peace is the highest calling and highest ideal of the United Nations. | UN | إن السلام هو أسمى وأعلى قيمة تدعو إلى تحقيقها الأمم المتحدة. |
peace is and must be possible, because it is essential to us. | UN | إن السلام ممكن ويجب أن يكون ممكنا، ﻷنه أساسي بالنسبة لنا. |
peace is possible if leaders show even more courage and a farsighted sense of history, if, to cite Francois Mauriac, | UN | إن السلام ممكن إذا ما أظهر الزعماء شجاعة أكبر وحسا بعيد الرؤيا بالتاريخ، إذا، وأقتبس عبارات فرانسوا مورياك، |
the peace and stability that we have today do not come easily. | UN | إن السلام والاستقرار اللذين نتمتع بهما اليوم لم يأتيا بسهولة. |
A few years ago, when the Berlin Wall fell, I think someone said that peace had broken out. | UN | فقبل سنــوات قليلــة، عندمــا سقط سور برلين، أعتقد أن أحد الناس قال إن السلام قد بدأ. |
peace is the absence of threat to the security and the survival of a nation. | UN | إن السلام هو عدم وجود خطر على أمن أمة ما أو بقائها. |
peace is a very rich concept which in its biblical roots sums up what we today would call social development. | UN | إن السلام مفهوم ثري جدا يلخص في جذوره الإنجيلية ما نسميه اليوم التنمية الاجتماعية. |
peace is a relationship between people and peoples, in which they live in harmony among each other and in harmony with their own environment. | UN | إن السلام علاقة بين شعوب وشعوب، يعيشون في ظله في وئام فيما بينهم ومع بيئتهم. |
peace is the noble objective for which we should all work. | UN | إن السلام هو الهدف السامي الذي يجب أن نعمل جميعا من أجله. |
Genuine peace is within our grasp on the basis of the principles that we all accepted in | UN | إن السلام الحقيقي بين أيدينــا شريطة أن نعمل على اﻷسس التي ارتضيناها جميعا لــه. |
peace is possible, necessary and a matter of urgency in the Middle East. | UN | إن السلام ممكن وضـــروري وهو أمر عاجل في الشرق اﻷوسط. |
I would say that peace is too serious to be entrusted to technicians. | UN | وأنا أقول إن السلام أيضاً أمر خطير إلى حدّ أنه لا ينبغي إسناده إلى التقنيين. |
peace is the foundation of development, and without development, peace will be fragile. | UN | إن السلام أساس التنمية، وبدون التنمية سيكون السلام هشا. |
peace is a matter for everyone, be they small States or large States, rich or small. | UN | إن السلام مسألة تعني جميع الدول، سواء أكانت دولا صغيرة أم دولا كبيرة، غنية أم فقيرة. |
peace is not merely a philosophy or a principle. It is a way of life and a code of civilized behaviour for the good of mankind. | UN | إن السلام ليس مجرد فلسفة أو مبدأ، ولكنه أسلوب حياة وسلوك حضاري فيه خير الإنسانية. |
peace is not a market open to speculators gambling on the stability of the Middle East. peace is above all a matter of international political will. | UN | إن السلام ليس سوقا مفتوحة يرتادها العابثون باستقرار منطقة الشرق الأوسط، بل إن السلام إرادة سياسية واقعية أولا وأخيرا. |
peace is an international political responsibility. It is a need of people aspiring to a better future. | UN | إن السلام مسؤولية سياسية وحاجة لشعوب المنطقة المتطلعة نحو الاستقرار والتنمية والمستقبل. |
peace and security go hand in hand. There can be no progress in the peace process against a background of terrorism and hostile political activity, serving only to heighten mistrust. | UN | إن السلام واﻷمن لا ينفصمان، ولا يمكن إحراز تقدم في عملية السلام في بيئة يتهددها اﻹرهاب واﻷنشطة السياسية العدائية التي لا تؤدي إلا إلى ترسيخ عدم الثقة. |
peace and stability on the Korean peninsula is directly linked to the peace and security of the North-East Asian region and of the world as a whole. | UN | إن السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية يرتبطان ارتباطا مباشرا بالسلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وفي العالم بأسره. |
the peace that we wish for Niger is the same peace we wish for the rest of the world. | UN | إن السلام الذي ننشده للنيجر هو نفس السلام الذي ننشده لبقية العالم. |
The Prime Minister said that peace for him is based upon two principles: security and reciprocity. | UN | لقد قال رئيس الوزراء إن السلام بالنسبة له يقوم على مبدأين: اﻷمن والتبادلية. |
peace and justice are complementary and both are necessary. | UN | إن السلام والعدالة يكمل أحدهما الآخر وكلاهما ضروريان. |
peace was not established by means of slogans, but rather through a concrete analysis of the situation. | UN | وأضاف قائلا إن السلام لن يتحقق بالشعارات ولكن بفضل التحليل الدقيق للموقف. |