the Philippines and many other nations are implementing stimulus packages, accelerated employment-generation programmes and enhanced social safety nets. | UN | إن الفلبين ودول عديدة أخرى تنفذ مجموعات حوافز وبرامج لتسريع إيجاد الوظائف وتعزيز شبكات الأمان الاجتماعي. |
the Philippines shares the concern of other delegations over the lack of progress on nuclear disarmament and non-proliferation in the multilateral arena. | UN | إن الفلبين تشاطر وفودا أخرى القلق إزاء عدم إحراز تقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على الساحة المتعددة الأطراف. |
the Philippines and Libya have strong and vibrant bilateral ties. | UN | إن الفلبين وليبيا تربطهما علاقات ثنائية قوية ونشطة. |
the Philippines is a staunch supporter of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | إن الفلبين من أقوى المؤيدين لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
the Philippines looked forward to working with the new UNIDO Representative to that end. | UN | ومضت تقول إن الفلبين تتطلع إلى العمل مع ممثل اليونيدو الجديد لبلوغ تلك الغاية. |
the Philippines remains focused more than ever on waging war against all drug related problems. | UN | إن الفلبين تركز أكثر من أي وقت مضى على شن حربها على جميع المشاكل المرتبطة بالمخدرات. |
the Philippines has long held that the Holy City of Jerusalem is the sacred treasure of the faithful of Christianity, Islam and Judaism. | UN | إن الفلبين تعتبر منذ زمن طويل أن مدينة القدس الشريف هي الكنز المقدس للمؤمنين بالمسيحية واﻹسلام واليهودية. |
the Philippines is a claimant to certain islands and features in the South China Sea. | UN | إن الفلبين بلد يطالب ببعض الجزر وهو يقع في بحر الصــين الجنوبي. |
In that context, the Philippines wished to join other States in expressing concern that the member countries of the Non-Aligned Movement were not adequately represented among the staff of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO). | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن الفلبين تود الانضمام إلى الدول اﻷخرى في اﻹعراب عن قلقها إزاء التمثيل غير الكافي للبلدان اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز ضمن موظفي إدارة عمليات حفظ السلام. |
the Philippines supported the concept of standby arrangements and rapid deployment. | UN | وقالت إن الفلبين تؤيد مفهوم الترتيبات الاحتياطية والنشر السريع. |
460. the Philippines had further sought to progressively refine its relevant laws, policies and practices on human rights. | UN | 460- وقال إن الفلبين سعت كذلك إلى تحسين قوانينها وسياساتها وممارساتها المتعلقة بحقوق الإنسان تحسيناً تدريجياً. |
the Philippines recognizes the danger of weapons of mass destruction falling into the wrong hands. | UN | إن الفلبين تدرك أخطار أسلحة الدمار الشامل إذا ما وقعت في أيد لا ينبغي أن تحصل عليها. |
16. the Philippines had made considerable progress in disseminating information about the Convention and its Optional Protocol. | UN | 16 - وقالت إن الفلبين أحرزت تقدما كبيرا في نشر المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
the Philippines had already shown a commendable spirit of cooperation two years previously. | UN | وقالت إن الفلبين قد أظهرت بالفعل قبل سنتين روحا من التعاون جديرة بالثناء. |
the Philippines is convinced that terrorism takes root in conditions of poverty and injustice and the debasing of human dignity, which aggravate marginalization. | UN | إن الفلبين على اقتناع بأن الإرهاب يرسخ جذوره في ظروف الفقر والظلم وإهانة الكرامة الإنسانية، مما يؤدي إلى تفاقم التهميش. |
He was told that the Philippines would only be a small dot on that now familiar map. | UN | وقيل له إن الفلبين ستكون مجرد نقطة صغيرة في الخريطة المألوفة الآن. |
the Philippines pays heed to your appeal for the First Committee to conduct its business with an eye to a positive and constructive outcome. | UN | إن الفلبين تراعي نداءكم إلى اللجنة الأولى كي تسير أعمالها واضعة نصب عينها تحقيق نتيجة إيجابية وبناءة. |
the Philippines believed that to combat terrorism it was important to win hearts and minds. | UN | وقال إن الفلبين تؤمن بأن كسب القلوب والعقول مهم للنجاح في مكافحة الإرهاب. |
the Philippines is deeply indebted to those who have promptly responded to our urgent appeal for assistance. | UN | إن الفلبين مدينة بشدة لأولئك الذين استجابوا بسرعة لندائنا العاجل لطلب المساعدة. |
14. the Philippines saluted the information centres' efforts to establish partnerships with schools and civil society to enhance information campaigns. | UN | 14 - وأردف قائلا إن الفلبين تحيي جهود مراكز الإعلام لإقامة شراكات مع المدارس والمجتمع المدني لتعزيز حملات الإعلام. |
the Philippines was committed to the rule of law and a rules-based approach to the settlement of disputes and subscribed to mediation and arbitration proceedings to help resolve maritime disputes and clarify maritime entitlements in the region. | UN | إن الفلبين ملتزمة بسيادة القانون وبنهج يقوم على قواعد لتسوية المنازعات، وتشترك في إجراءات الوساطة والتحكيم للمساعدة في حل المنازعات البحرية وتوضيح الاستحقاقات البحرية في المنطقة. |