ويكيبيديا

    "إن اللجنة الاستشارية توصي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee recommended
        
    • Advisory Committee was recommending
        
    • Advisory Committee recommended that the
        
    • Advisory Committee recommended the
        
    the Advisory Committee recommended that the available cash balances in the UNMISET account should be returned to Member States. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإعادة الأرصدة النقدية المتاحة في حساب البعثة إلى الدول الأعضاء.
    the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of both reports. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقريرين.
    the Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's request. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول طلب الأمين العام.
    the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بتقرير الأمين العام.
    The Advisory Committee was recommending that the General Assembly should take note of the seventh progress report on the IMIS project. UN واختتم بقوله إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علما بالتقرير المرحلي السابع عن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    the Advisory Committee recommended approval of the subvention of $227,600 to UNIDIR for 2004. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على تقديم إعانة مالية قدرها 600 227 دولار إلى المعهد لعام 2004.
    21. the Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposal with respect to the education grant. UN ٢١ - كما قال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق بمنحة التعليم.
    the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to ensure that the heads of implementing departments and offices were fully engaged and that the project enjoyed high levels of cooperation throughout the Secretariat. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة المشاركة التامة لرؤساء الإدارات والمكاتب المنفذة، وتمتع المشروع بمستويات عالية من الالتزام على نطاق الأمانة العامة.
    Accordingly, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to provide a detailed accounting of the cost of the system in his next report. UN وبناء على ذلك، قال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم بيان مفصل لتكلفة النظام في تقريره المقبل.
    the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposal that the level of the contingency fund be maintained at 0.75 per cent. UN 12 - ومضى يقول إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام بالإبقاء على مستوى صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة.
    the Advisory Committee recommended that the Assembly should request the Secretary-General to submit, at its sixty-eighth session, a comprehensive report on the management of air operations. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا شاملا عن إدارة العمليات الجوية.
    34. In connection with the restructuring of the Logistics Base, the Advisory Committee recommended acceptance of the proposals to establish four national posts. UN 34 - ومضى يقول، فيما يتعلق بإعادة تنظيم القاعدة اللوجستية، إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول الاقتراحات الخاصة بإنشاء 4 وظائف محلية.
    the Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's request for the commitment and assessment of $200 million for the Mission. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على طلب الأمين العام بالالتزام بمبلغ 200 مليون دولار وتقسيم ذلك المبلغ على الدول الأعضاء.
    the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report contained in document A/58/404, in the light of its comments thereon. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بالتقرير A/58/404، مع أخذ تعليقاتها بعين الاعتبار.
    26. the Advisory Committee recommended that, in the case of the Yugoslavia Tribunal, the revised estimates for 1997 should be set at $48,587,200 net and that, of the 50 new posts requested, a total of 24 should be approved. UN ٦٢ - وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن يكون صافي التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٧، فيما يتعلق بمحكمة يوغوسلافيا، ٢٠٠ ٥٨٧ ٤٨ دولار، وأن يوافق على ما مجموعه ٢٤ من الوظائف الجديدة المقترحة البالغة ٥٠ وظيفة.
    7. Subject to the recommendations set out in its report, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposals. UN 7 - واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام، رهناً بالتوصيات الواردة في تقريرها.
    16. the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the reports contained in the addenda and approve the related resources under the relevant sections of the proposed programme budget. UN 16 - واختتم قائلاً إن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بالتقارير الواردة في الإضافتين وتقر الموارد المتعلقة بذلك في إطار الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    6. the Advisory Committee recommended against approval of the proposed upgrading of 15 posts under the support component. UN 6 - وقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على اقتراح ترفيع 15 وظيفة في إطار عنصر الدعم.
    7. In sum, the Advisory Committee was recommending acceptance of most of the proposals put forward by the Secretary-General. UN 7 - واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على معظم المقترحات المقدمة من الأمين العام.
    34. the Advisory Committee recommended the appropriation of an additional amount of $1,571,800 for the biennium 2010-2011, or a reduction of $1,573,300 in the Secretary-General's proposal. UN 34 - واختتمت قائلة إن اللجنة الاستشارية توصي باعتماد مبلغ إضافي قدره 800 571 1 دولار لفترة السنتين 2010-2011 أو تخفيض مبلغ 300 573 1 دولار مما اقترحه الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد