In this connection, one representative said that article 5, together with article 6, implied the content of article 7. | UN | وقال أحد الممثلين، في هذا الصدد، إن المادة ٥ مع المادة ٦ تعبران عن مضمون المادة ٧. |
Azerbaijan objected that article 14 dealt with a different issue. | UN | واعترضت أذربيجان قائلةً إن المادة 14 تُعنى بمسألة مختلفة. |
The observer for Peru expressed the view that article 20 bis was counterproductive as the immunities outlined were already sufficient. | UN | ٣٣١- وقال المراقب عن بيرو إن المادة ٠٢ مكرراً تُحدث عكس المرجو ﻷن الحصانات المشار إليها كافية فعلاً. |
the article on recruitment by armed groups was not completely satisfactory, but could stand as a compromise. | UN | وقال إن المادة المتعلقة بقيام جماعات مسلحة بتجنيد اﻷطفال ليست مُرضية تماما ولكن يمكن اعتبارها حلا توفيقيا. |
It argues that discrimination is permitted under article 26 if reasonable and objective criteria are applied, as in this case. | UN | وتقول إن المادة 26 تجيز التمييز في حال تطبيق معايير معقولة وموضوعية، كما في هذه الحالة. |
He added that article 26 guaranteed the equality of all persons before the law. | UN | وأضاف قائلاً إن المادة 26 تضمن المساواة بين الجميع أمام القانون. |
They say that article 233 of the Organization of the Judiciary Act states that the deliberations of the courts are secret, as are the results of the judges' voting. | UN | ويقولان إن المادة 233 من `قانون تنظيم الهيئة القضائية` تنص على أن مداولات المحكمة تكون سرية، وكذلك نتائج تصويت القضاة. |
In response, it was said that article 15 already provided the arbitral tribunal with a discretion to conduct the proceedings as it sought fit. | UN | وردَّا على ذلك، قيل إن المادة 15 تتيح بالفعل لهيئة التحكيم صلاحية تقديرية في تسيير الإجراءات حسبما تراه مناسبا. |
The Government has argued that article 42 of the Constitution obliges it to draft one. | UN | وقالت الحكومة إن المادة 42 من الدستور تلزمها بصياغة قانون بهذا الشأن. |
Some also say that article 30 of the Charter stipulates that the Security Council shall adopt its own rules of procedure. | UN | ويقول البعض أيضاً إن المادة 30 من الميثاق تنص على أن يضع مجلس الأمن لائحة إجراءاته. |
The observer for Iraq said that article 5 of the Constitution ensured equal rights for all, including the Kurdish people. | UN | وقال المراقب عن العراق إن المادة 5 من الدستور تضمن حقوقاً متساوية للجميع، بمن فيهم الأكراد. |
One representative noted that article 30 dealt with development, the exploitation of resources and the involvement of indigenous peoples in those two activities. | UN | وقالت إحدى هؤلاء الممثلين إن المادة 30 تتناول التطوير واستغلال الموارد وإشراك الشعوب الأصلية في هذين النشاطين. |
45. Ms. Gaspard said that article 6 was not being applied. | UN | 45 - السيدة غاسبار: قالت إن المادة 6 غير مطبقة. |
He said that article 1 clarified the scope of racial discrimination and provided protection for the groups of victims identified in the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وقال إن المادة 1 توضح نطاق التمييز العنصري وتوفر الحماية لمجموعات الضحايا المحددة في إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
He states that article 276 of the Customs Code concerns responsibility for the movement of goods and vehicles across the customs border of the Russian Federation. | UN | وهو يقول إن المادة 276 من قانون الجمارك تتعلق بالمسؤولية عن نقل السلع والمركبات عبر حدود جمارك الاتحاد الروسي. |
He states that article 276 of the Customs Code concerns responsibility for the movement of goods and vehicles across the customs border of the Russian Federation. | UN | وهو يقول إن المادة 276 من قانون الجمارك تتعلق بالمسؤولية عن نقل السلع والمركبات عبر حدود جمارك الاتحاد الروسي. |
Another said that article 12 should cover mercury compounds. | UN | وقال ممثل آخر إن المادة 12 ينبغي أن تشمل مركبات الزئبق. |
One representative said that article 9 was prescriptive in nature. | UN | وقال أحد الممثلين إن المادة ٩ هي مادة توجيهية بطبيعتها. |
As such, the article did not establish, expand or modify the institution of diplomatic protection. | UN | وقيل إن المادة بهذا الوصف لا تُنشيء أعرافا للحماية الدبلوماسية أو تتوسع فيها أو تعدل منها. |
Mr. Bouzid said that religious freedom was clearly provided for under article 34 of the Basic Law. | UN | 49- السيد بوزيد قال إن المادة 34 من القانون الأساسي تنص صراحة على حرية الدين. |
He recalled that rule 61 had already been in place at the time of the International Conference on Financing for Development held in Monterrey. | UN | وقال إن المادة 61 كانت موجودة بالفعل وقت انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري. |
The Namibian delegation said that section 28 of the Competition Act 2 provided guidelines on how to assess pro-competitive gains to decide on the exemption of specific restrictive practices. | UN | وقال وفد ناميبيا إن المادة 28 من قانون المنافسة 2 قدمت مبادئ توجيهية بشأن كيفية تقييم المكاسب الداعمة للمنافسة من أجل البت في إعفاء ممارسات تقييدية بعينها. |
Turning to the notion of socialist legality, he said article 12 of the Constitution affirmed that socialist legality should be strengthened with a view to implementing laws. | UN | 14- ثم انتقل إلى مفهوم الشرعية، فقال إن المادة 12 من الدستور تؤكد الشرعية الاشتراكية بهدف تنفيذ القوانين. |
52. draft article 6, defining equitable and reasonable utilization, was of major importance for his delegation. | UN | ٥٢ - إن المادة ٦ من المشروع التي تهدف الى تعريف الانتفاع المنصف والمعقول تتسم في نظر وفد ايران بأهمية بالغة. |