ويكيبيديا

    "إن المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that article
        
    • the article
        
    • under article
        
    • that rule
        
    • that section
        
    • said article
        
    • draft article
        
    In this connection, one representative said that article 5, together with article 6, implied the content of article 7. UN وقال أحد الممثلين، في هذا الصدد، إن المادة ٥ مع المادة ٦ تعبران عن مضمون المادة ٧.
    Azerbaijan objected that article 14 dealt with a different issue. UN واعترضت أذربيجان قائلةً إن المادة 14 تُعنى بمسألة مختلفة.
    The observer for Peru expressed the view that article 20 bis was counterproductive as the immunities outlined were already sufficient. UN ٣٣١- وقال المراقب عن بيرو إن المادة ٠٢ مكرراً تُحدث عكس المرجو ﻷن الحصانات المشار إليها كافية فعلاً.
    the article on recruitment by armed groups was not completely satisfactory, but could stand as a compromise. UN وقال إن المادة المتعلقة بقيام جماعات مسلحة بتجنيد اﻷطفال ليست مُرضية تماما ولكن يمكن اعتبارها حلا توفيقيا.
    It argues that discrimination is permitted under article 26 if reasonable and objective criteria are applied, as in this case. UN وتقول إن المادة 26 تجيز التمييز في حال تطبيق معايير معقولة وموضوعية، كما في هذه الحالة.
    He added that article 26 guaranteed the equality of all persons before the law. UN وأضاف قائلاً إن المادة 26 تضمن المساواة بين الجميع أمام القانون.
    They say that article 233 of the Organization of the Judiciary Act states that the deliberations of the courts are secret, as are the results of the judges' voting. UN ويقولان إن المادة 233 من `قانون تنظيم الهيئة القضائية` تنص على أن مداولات المحكمة تكون سرية، وكذلك نتائج تصويت القضاة.
    In response, it was said that article 15 already provided the arbitral tribunal with a discretion to conduct the proceedings as it sought fit. UN وردَّا على ذلك، قيل إن المادة 15 تتيح بالفعل لهيئة التحكيم صلاحية تقديرية في تسيير الإجراءات حسبما تراه مناسبا.
    The Government has argued that article 42 of the Constitution obliges it to draft one. UN وقالت الحكومة إن المادة 42 من الدستور تلزمها بصياغة قانون بهذا الشأن.
    Some also say that article 30 of the Charter stipulates that the Security Council shall adopt its own rules of procedure. UN ويقول البعض أيضاً إن المادة 30 من الميثاق تنص على أن يضع مجلس الأمن لائحة إجراءاته.
    The observer for Iraq said that article 5 of the Constitution ensured equal rights for all, including the Kurdish people. UN وقال المراقب عن العراق إن المادة 5 من الدستور تضمن حقوقاً متساوية للجميع، بمن فيهم الأكراد.
    One representative noted that article 30 dealt with development, the exploitation of resources and the involvement of indigenous peoples in those two activities. UN وقالت إحدى هؤلاء الممثلين إن المادة 30 تتناول التطوير واستغلال الموارد وإشراك الشعوب الأصلية في هذين النشاطين.
    45. Ms. Gaspard said that article 6 was not being applied. UN 45 - السيدة غاسبار: قالت إن المادة 6 غير مطبقة.
    He said that article 1 clarified the scope of racial discrimination and provided protection for the groups of victims identified in the Durban Declaration and Programme of Action. UN وقال إن المادة 1 توضح نطاق التمييز العنصري وتوفر الحماية لمجموعات الضحايا المحددة في إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    He states that article 276 of the Customs Code concerns responsibility for the movement of goods and vehicles across the customs border of the Russian Federation. UN وهو يقول إن المادة 276 من قانون الجمارك تتعلق بالمسؤولية عن نقل السلع والمركبات عبر حدود جمارك الاتحاد الروسي.
    He states that article 276 of the Customs Code concerns responsibility for the movement of goods and vehicles across the customs border of the Russian Federation. UN وهو يقول إن المادة 276 من قانون الجمارك تتعلق بالمسؤولية عن نقل السلع والمركبات عبر حدود جمارك الاتحاد الروسي.
    Another said that article 12 should cover mercury compounds. UN وقال ممثل آخر إن المادة 12 ينبغي أن تشمل مركبات الزئبق.
    One representative said that article 9 was prescriptive in nature. UN وقال أحد الممثلين إن المادة ٩ هي مادة توجيهية بطبيعتها.
    As such, the article did not establish, expand or modify the institution of diplomatic protection. UN وقيل إن المادة بهذا الوصف لا تُنشيء أعرافا للحماية الدبلوماسية أو تتوسع فيها أو تعدل منها.
    Mr. Bouzid said that religious freedom was clearly provided for under article 34 of the Basic Law. UN 49- السيد بوزيد قال إن المادة 34 من القانون الأساسي تنص صراحة على حرية الدين.
    He recalled that rule 61 had already been in place at the time of the International Conference on Financing for Development held in Monterrey. UN وقال إن المادة 61 كانت موجودة بالفعل وقت انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري.
    The Namibian delegation said that section 28 of the Competition Act 2 provided guidelines on how to assess pro-competitive gains to decide on the exemption of specific restrictive practices. UN وقال وفد ناميبيا إن المادة 28 من قانون المنافسة 2 قدمت مبادئ توجيهية بشأن كيفية تقييم المكاسب الداعمة للمنافسة من أجل البت في إعفاء ممارسات تقييدية بعينها.
    Turning to the notion of socialist legality, he said article 12 of the Constitution affirmed that socialist legality should be strengthened with a view to implementing laws. UN 14- ثم انتقل إلى مفهوم الشرعية، فقال إن المادة 12 من الدستور تؤكد الشرعية الاشتراكية بهدف تنفيذ القوانين.
    52. draft article 6, defining equitable and reasonable utilization, was of major importance for his delegation. UN ٥٢ - إن المادة ٦ من المشروع التي تهدف الى تعريف الانتفاع المنصف والمعقول تتسم في نظر وفد ايران بأهمية بالغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد