the National Council of Maubere Resistance is the main organization of East Timorese nationalists struggling for self-determination and independence. | UN | إن المجلس الوطني لمقاومة موبير هو المنظمة الرئيسية لمواطني تيمور الشرقية المكافحين من أجل تقرير المصير والاستقلال. |
the National Council of Public Security itself fulfilled its obligations by developing various projects in which it suggested options and solutions for those very problems. | UN | بل إن المجلس الوطني للأمن العام قام بواجبه في هذا الصدد، إذ وضع عدة مشاريع طرح فيها بدائل وحلولا لمشاكل القطاع. |
the National Council of women’s organizations of Malaysia played a key role in achieving that objective. | UN | وقال إن المجلس الوطني للمنظمات النسائية في ماليزيا يقوم بدور أساسي في تحقيق ذلك الهدف. |
Legislation on the rights of persons with disabilities had been developed by the National Assembly. | UN | وأضاف قائلاً إن المجلس الوطني قد وضع تشريعاً بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
the National Council for the Prevention of Discrimination used social and traditional media for its campaigns. | UN | 59- وقال إن المجلس الوطني لمنع التمييز يستخدم وسائل الإعلام الاجتماعي والتقليدية في حملاته. |
the National Council for Disabled Persons provided the framework for government action with respect to the disabled and for the implementation of the relevant international instruments. | UN | وقال إن المجلس الوطني للمعوقين يوفر إطارا للعمل الحكومي فيما يتعلق بالمعوقين ولتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة. |
the National Council for Persons with Disabilities was also developing a national plan for universal accessibility. | UN | وقال إن المجلس الوطني للمعوقين يعمل أيضا على وضع خطة وطنية لتيسير حصول الجميع على الخدمات. |
the National Council for Women's Rights was currently examining ways to solve that problem in accordance with the Beijing Platform for Action. | UN | إن المجلس الوطني المعني بحقوق المرأة ينظر حاليا في وسيلة إيجاد حل لهذه المشكلة وفقا لبرنامج عمل بيجين. |
the National Council of Maubere Resistance envisages an independent republic of East Timor without a standing army. | UN | إن المجلس الوطني لمقاومة موبير يتصور جمهورية مستقلة لتيمور الشرقية دون جيش دائم. |
Aware of the country's location, the National Council of Mauberre Resistance believes in close and harmonious relations with all neighboring States in Asia and the South Pacific. | UN | إن المجلس الوطني لمقاومة موبير، إذ يدرك وضع البلاد الجغرافي، يؤمن بإقامة علاقات وثيقة متوائمة مع جميع الدول المجاورة في آسيا وفي جنوب المحيط الهادئ. |
the National Council of Maubere Resistance aspires to a strong democratic State based on the rule of law, emanating from the will of the people expressed through free democratic elections. | UN | إن المجلس الوطني لمقاومة موبير يتطلع إلى دولة ديمقراطية قوية قائمة على حكم القانون، وليدة إرادة الشعوب المعرب عنها عن طريق انتخابات ديمقراطية حرة. |
the National Council for Migration would contribute to strengthening migrants' rights and it encouraged the periodic review and enhancement of related programmes. | UN | وقالت إن المجلس الوطني للهجرة سيساهم في تعزيز حقوق المهاجرين وشجعتها على إجراء استعراض دوري وعلى تحسين البرامج ذات الصلة. |
the National Council of German Women's Organizations is the federation of women's associations and women's groups in mixed associations in Germany, representing 11 million women in Germany. | UN | إن المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية هو اتحاد للجمعيات النسائية والمجموعات النسائية في جمعيات مختلطة في ألمانيا، يمثّل 11 مليون امرأة في ألمانيا. |
the National Council for Combating Discrimination is qualified to investigate and sanction cases of discrimination, it receives and reviews petitions and complaints and has sanctioned very high-level individuals. | UN | وقالت إن المجلس الوطني لمكافحة التمييز مخول سلطة التحقيق في حالات التمييز وفرض العقوبات بشأنها، وهو يتلقى ويستعرض التماسات وشكاوى وقد فرض عقوبات بحق أشخاص رفيعي المستوى. |
the National Council for Medically Assisted Reproduction, which was set up by this Law, is responsible for giving opinions on ethical, social and ethical questions in medically assisted reproduction. | UN | إن المجلس الوطني للإنجاب بالمساعدة الطبية، الذي أنشأه هذا القانون، مسؤول عن إعطاء الآراء في المسائل الأخلاقية والاجتماعية المتعلقة بالإنجاب بالمساعدة الطبية. |
the National Council for Environmental Management (CONAGESE) is a structure set up under the law establishing the Environment Code which was adopted in January 1997. | UN | إن المجلس الوطني لإدارة البيئة هيئة نص عليها القانون المتعلق بالبيئة الذي اعتمد في كانون الثاني/يناير 1997. |
Since 2001 the National Assembly had produced an annual report on complaints of human-rights violations. | UN | وقال إن المجلس الوطني يصدر، منذ عام 2001، تقريرا سنويا 7عن شكاوى انتهاكات حقوق الإنسان. |
the National Assembly, | UN | إن المجلس الوطني: |
11. The Venezuelan National Council for the Integration of Disabled Persons was responsible for harmonizing policy in that area, and, in June 1998, had held its first summit meeting with a view to coordinating measures and policies for the integration of disabled persons into development. | UN | ١١ - وقالت إن المجلس الوطني ﻹدماج المعوقين في فنزويلا هو المسؤول عن تنسيق السياسات في هذا المجال وأنه عقد أول اجتماع للقمة في حزيران/ يونيه ١٩٩٨ بهدف تنسيق التدابير والسياسات الرامية إلى إشراك المعوقين في التنمية. |
CONAMU agreed that the adoption provisions were discriminatory. | UN | وقالت إن المجلس الوطني للمرأة يقر بأن لأحكام المتعلقة بالتبني تمييزية. |
the National Board of General Education had formulated a national plan for 1994-1995 on equality and education, which required curricula and teaching materials to promote gender equality. | UN | ٢٢ - وأخيرا قالت إن المجلس الوطني للتعليم العام وضع خطة وطنية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تتعلق بالمساواة والتعليم، وتقتضي مناهج دراسية ومواد تعليمية لتعزيز المساواة بين الجنسين. |