ويكيبيديا

    "إن النرويج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Norway is
        
    • that Norway
        
    • Norway was
        
    • Norway had
        
    • Norway has
        
    • Norway's
        
    • Norway would
        
    Norway is a strong supporter of an effective arms trade treaty. UN إن النرويج مناصر قوي لوضع معاهدة فعالة تحكم الاتجار بالأسلحة.
    Norway is committed to a long-term partnership with Africa and its people. UN إن النرويج ملتزمة بالشراكة الطويلة الأجل مع أفريقيا وشعوبها.
    Norway is a strong supporter of the humanitarian work of the United Nations. UN إن النرويج داعم قوي للعمل الإنساني الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    Let me also add that Norway has provided financial support to promote the Biological Weapons Convention in Africa. UN واسمحوا لي أيضا أن أضيف إن النرويج تقدم الدعم المالي لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية في أفريقيا.
    Norway was strongly committed to the campaign to end child marriage and to ensuring that all children received quality education. UN وقالت إن النرويج ملتزمة بقوة بالحملة الرامية إلى إنهاء زواج الأطفال وكفالة حصول جميع الأطفال على تعليم جيد.
    Norway had taken this position in order to avoid legitimating or consolidating the anti-dumping instrument. UN وقال إن النرويج تتخذ هذا الموقف لتفادي إضفاء الشرعية على وسيلة مكافحة الإغراق أو دعم هذه الوسيلة.
    Fifthly, Norway is a staunch supporter of the Mine Ban Convention. UN خامسا، إن النرويج مساند قوي لاتفاقية حظر الألغام.
    Norway is deeply committed to Africa in its foreign policy and development cooperation. UN إن النرويج تلتزم التزاما عميقا بأفريقيا في سياستها الخارجية وتعاونها من أجل التنمية.
    Norway is, first and foremost, convinced of the need to provide the Tribunal with an adequate financial basis. UN إن النرويج مقتنعة، أولا وقبل كل شيء، بضرورة توفير أساس مالي مناسب للمحكمة.
    Norway is deeply concerned by the increasing problem of excessive exploitation of straddling and highly migratory fish stocks through unregulated fishing on the high seas. UN إن النرويج تشعر بقلق عميق إزاء المشكلة المتزايدة الخاصة بالاستغلال المفرط لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال، الناجم عن الصيد غير المنظم في أعالي البحار.
    Norway is firmly committed to the disarmament obligations contained in article VI of the NPT and further elaborated at the 2000 Review Conference. UN إن النرويج تلتزم التزاما راسخا بالأحكام الواردة في المادة السادسة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي أضفى عليها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 المزيد من الوضوح.
    Norway is convinced that multilateral approaches to non-proliferation, arms control and disarmament are essential for our collective security. UN إن النرويج موقنة أن اتباع النهج المتعددة الأطراف إزاء عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح أمر أساسي لأمننا الجماعي.
    Norway is determined to contribute to a meaningful and credible process on the Goldstone report both in the General Assembly and in the Human Rights Council. UN إن النرويج عاقدة العزم على الإسهام في عملية ذات مغزى وموثوق بها بشأن تقرير غولدستون في الجمعية العامة وفي مجلس حقوق الإنسان.
    Norway is among the countries that have supported the gender structures of the United Nations both politically and financially in the past, and we will follow the appointment of the new leadership and the transition process and assess how we can and will contribute. UN إن النرويج من بين البلدان التي أيدت الهياكل الجنسانية للأمم المتحدة سياسيا وماليا في الماضي، وسنتابع تعيين القيادة الجديدة والعملية الانتقالية ونقيم الكيفية التي يمكننا الإسهام بها والتي سنسهم بها.
    Norway is a member of the Human Security Network. UN إن النرويج عضو في شبكة الأمن البشري.
    Norway is a country of 4 million people. UN إن النرويج بلد تعداده 4 ملايين.
    Let me also say that Norway welcomes the effort to promote education on disarmament and non-proliferation. UN واسمحوا لي أن أقول أيضا إن النرويج ترحب بالجهود المبذولة من أجل النهوض بالتثقيف فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    She said that Norway might review the level of its contributions to UNCTAD if there are no improvements on the overall management and structure of technical cooperation. UN وقالت إن النرويج قد تعيد النظر في مستوى المساهمات التي تقدمها للأونكتاد ما لم يحدث تحسّن في إدارة وهيكل التعاون التقني بوجه عام.
    Norway was especially concerned about the Israeli army's recent disproportionate use of force in densely populated areas of Gaza. UN وقال إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء استعمال الجيش الإسرائيلي مؤخرا للعنف المفرط في المناطق المأهولة بالسكان في غزة.
    Norway had just announced a further increase in its contributions to the United Nations development system. UN وقال إن النرويج أعلنت، منذ وقت وجيز، زيادة أخرى في المساهمة التي تقدمها لمنظومة الأمم المتحدة لتمويل التنمية.
    Norway has a firm and longstanding commitment to nuclear non-proliferation. UN إن النرويج تلتزم التزاما قويا منذ أمد طويل بعدم الانتشار النووي.
    In Norway’s view, terrorist organizations as such could not commit human rights violations: only Governments had human rights obligations. UN وقالت إن النرويج ترى أن المنظمات اﻹرهابية ذاتها لا يمكنها ارتكاب انتهاكات لحقوق اﻹنسان: فالتزامات حقوق اﻹنسان تقع على عاتق الحكومات وحدها.
    Norway would like to see universal adherence to the treaty. UN إن النرويج تود أن تشهد انضماما عالميا إلى المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد