the consideration of this item comes at time when we have just witnessed the historic Review Conference in Kampala, where we adopted some amendments to the Statute, including a definition of the crime of aggression. | UN | إن النظر في هذا البند يأتي في الوقت الذي شهدنا من فورنا المؤتمر الاستعراضي التاريخي المعقود في كمبالا، حيث اعتمدنا بعض التعديلات على النظام الأساسي، بما في ذلك تعريف جريمة العدوان. |
the consideration of proposals in a multilateral context can contribute to reducing this challenge and to building security in the future. | UN | إن النظر في المقترحات في سياق متعدد الأطراف قد يسهم في التقليل من هذا التحدي وبناء الأمن مستقبلاً. |
the consideration of the third objective necessarily involves the question of the role to be played by the CD. | UN | إن النظر في الهدف الثالث يشمل بالضرورة مسألة الدور الذي يتعين على المؤتمر أن ينهض به. |
consideration of the situation of human rights in specific countries fell within the purview of the Human Rights Council, in particular its Universal Periodic Review mechanism, which provided an appropriate forum for impartial and careful review. | UN | وقال إن النظر في حالة حقوق الإنسان في بلدان معيَّنة إنما تقع في نطاق مسؤولية مجلس حقوق الإنسان، ولا سيما آليته الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل، وهو ما يتيح منبراً مناسباً للاستعراض المحايد الدقيق. |
My delegation believes that consideration of conventional weapons should be an item of priority on the agenda of the United Nations. | UN | ويعتقد وفدي إن النظر في اﻷسلحة التقليدية يجب أن يكون بندا ذا أولوية على جدول أعمال اﻷمم المتحدة. |
the consideration of the item is not only about voting for the draft resolution. | UN | إن النظر في البند ليس فقط بشأن التصويت على مشروع القرار. |
The outgoing Chairman said that the consideration of the Commission's report had been a high point in the Sixth Committee's deliberations. | UN | الرئيس المنتهية ولايته قال إن النظر في تقرير اللجنة شكَّل نقطة بارزة في مداولات اللجنة السادسة. |
the consideration of combined reports assists greatly in keeping the backlog in check. | UN | إن النظر في التقارير المجمعة يساعد على الحد من التراكم بدرجة كبيرة. |
the consideration of ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes constitutes for Mexico the essential condition for the promotion of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes. | UN | إن النظر في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية تعتبره المكسيك الشرط اﻷساسي لتعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
the consideration of the annual report of the Security Council by the General Assembly is in keeping with Articles 15 and 24 of the Charter of the United Nations, and provides an opportunity for the wider membership of the Organization to assess the work and performance of the Council, including its efficiency, effectiveness and relevance. | UN | إن النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن يجري وفقا للمادتين 15 و 24 من ميثاق الأمم المتحدة، ويتيح فرصة لسائر أعضاء المنظمة لتقييم أداء المجلس، بما في ذلك كفاءته وفعاليته وأهميته. |
42. Ms. Williams (Jamaica) said that, session after session, the consideration of country-specific resolutions gave rise to an acrimonious atmosphere in the Committee. | UN | 42 - السيدة ويليامز (جامايكا): قالت إن النظر في قرارات تستهدف بلدانا بعينها في كل دورة يخلق جوا عدائيا داخل اللجنة. |
the consideration and adoption of this draft resolution will show adequate support by the international community for the peace process in Tajikistan, which has entered its final stage. | UN | إن النظر في مشـروع القـرار هـــذا واعتمـاده يظهران تأييد المجتمع الدولي الكافـي لعملية السلام في طاجيكستان التي دخلت مرحلتها النهائية. |
the consideration of the Council's report provides a valuable opportunity to examine in depth the work done by the Council as well as to identify the measures that must be taken to make the necessary improvements in the working methods of that important body. | UN | إن النظر في تقرير مجلس الأمن يوفر فرصة قيمة لندرس بشكل عميق العمل الذي يقوم به المجلس، وأيضا لنحدد التدابير التي يجب أن تتخذ لإجراء التحسينات اللازمة في أساليب عمل تلك الهيئة الهامة. |
the consideration of those appeals was an easily resolved technical issue, and minimal efforts in that area by the Secretary-General of the United Nations would certainly have been crowned with success. | UN | وقال إن النظر في تلك الطعون كان مسألة فنية يسهل حلها، وكان من الممكن بالتأكيد أن تتوج الجهود القليلة التي بذلها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد بالنجاح. |
They shared the view that the consideration of the use of mercenaries and the elaboration of a legal definition of the term fell within the competence of the Sixth Committee. | UN | وهي تشاطر الرأي القائل إن النظر في مسألة استخدام المرتزقة وإعداد تعريف قانوني لهذا المصطلح يقعان ضمن اختصاص اللجنة السادسة. |
consideration of the death penalty in Guyana may be importantly influenced in the future by the jurisprudence of the new Caribbean Court of Justice. | UN | إن النظر في عقوبة الإعدام في غيانا قد يتأثر في المستقبل تأثراً كبيراً بالسوابق القضائية لمحكمة العدل الكاريبية الجديدة. |
consideration of the report of the International Court of Justice is also an opportunity to indicate what the Court needs for the adequate fulfilment of its functions. | UN | إن النظر في تقرير محكمة العدل الدولية يعد أيضا فرصة للإشارة إلى احتياجات المحكمة اللازمة للاضطلاع بصورة كافية بمهامها. |
consideration of the revitalization issue has been conveniently grouped into two clusters: enhancing the role and authority of the General Assembly and improving its working methods. | UN | إن النظر في مسألة التنشيط تم توزيعه بطريقة مريحة على مجموعتين: تعزيز دور وسلطة الأمم المتحدة وتحسين أساليب عملها. |
The Chairman has said that consideration of some of the draft resolutions in this cluster is being deferred because of ongoing consultations on them. | UN | لقد قال الرئيس إن النظر في بعض مشاريــع القـــرارات في هذه المجموعة يرجأ نظرا للمشاورات الجاريـــة بشأنهــا. |
69. The CHAIRMAN said that consideration of the second periodic report of Cyprus was now concluded. | UN | ٩٦- الرئيس: قال إن النظر في التقرير الدوري الثاني لقبرص قد اكتمل بذلك. |