the Programme of Action and the Barbados Declaration adopted at the Conference are indeed landmarks on the road from Rio. | UN | إن برنامج العمل واعلان بربادوس اللذين اعتمدهما المؤتمر يشكلان في الواقع معلمين على الطريق الذي بدأناه في ريو. |
The Central American Programme on Small Arms Control is a clear example of our countries' commitment to the Programme of Action. | UN | إن برنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة مثال واضح على التزام بلداننا ببرنامج العمل. |
the Programme of Action is a vital mechanism that clearly emphasizes the links between population and development. | UN | إن برنامج العمل آلية حيوية تؤكد بوضوح على الصلات بين السكان والتنمية. |
The education programme was the Agency's largest and provided elementary education and vocational training programmes. | UN | وقالت إن برنامج التعليم هو أكبر برامج الوكالة وأنه يوفِّر التعليم الابتدائي وبرامج التدريب المهني. |
The youth delegate programme is an important opportunity for young people to represent themselves meaningfully on the international stage. | UN | إن برنامج المندوبين للشباب يوفر فرصة هامة للشباب لتمثيل أنفسهم بصورة هادفة في الساحة الدولية. |
the Programme of Assistance was at a crucial stage, and it required the support of all Member States to ensure its continuance. | UN | وأضاف قائلا إن برنامج المساعدة يمر بمرحلة بالغة الأهمية، وهو يتطلب الدعم من جميع الدول الأعضاء لكفالة استمراريته. |
the Programme of Action identified full and adequately remunerated employment as an effective method of combating poverty and promoting social integration. | UN | إن برنامج العمل قد حدد العمالة الكاملة التي تؤتى أجرا كافيا باعتبارها أسلوبا فعالا لمكافحة الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي. |
the Programme of rural electrification is making headway, but we would like to speed up the rate of growth. | UN | إن برنامج كهربة الريف يحرز تقدما، ولكننا نود أن نسرع بمعدل النمو. |
the Programme of Action adopted by the Conference responds to the challenges that lie ahead of us. | UN | إن برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر يستجيب للتحديات التي تكمن أمامنا. |
A change in Iraqi behaviour in all of these areas is the Programme of the Security Council, ratified in its resolutions. | UN | إن برنامج مجلس اﻷمن المصدق عليه في قراراته هو إحداث تغيير في السلوك العراقي في كل هذه المجالات. |
the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development has reiterated the importance of the family in society. | UN | إن برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أكد مجددا على أهمية اﻷسرة في المجتمع. |
the Programme of Action represents the first comprehensive strategy for sustainable development in the process of putting Agenda 21 into effect. | UN | إن برنامج العمل يشكل أول استراتيجية شاملة للتنمية المستدامة في إطار تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١. |
the Programme of Action and Declaration give us road maps for securing the future of small island developing States. | UN | إن برنامج العمل واﻹعلان يرسمان لنا الطريق الى ضمان مستقبل الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
the Programme of Action highlights a number of development strategies which are important in promoting sustainable development. | UN | إن برنامج العمل يبرز بعض استراتيجيات التنمية ذات اﻷهمية في تشجيع التنمية المستدامة. |
the Programme of Action acknowledges that the small island developing States face peculiar environmental and development challenges. | UN | إن برنامج العمل يعترف بأن الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجه تحديات بيئية وإنمائية تنفرد بها دون غيرها. |
the Programme of Action calls for the mobilization of adequate resources from all available funding mechanisms, including multilateral, bilateral and private sources. | UN | إن برنامج العمل يطالب بتعبئة الموارد الكافية من خلال جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها المصادر متعددة اﻷطراف والثنائية والخاصة. |
The ILO Green Jobs programme was working towards a greener, fairer global economy and had been joined by some of the emerging economies as well as countries struggling with the impacts of climate change. | UN | وقالت إن برنامج الوظائف الخضراء التابع لمنظمة العمل الدولية يعمل نحو إيجاد اقتصاد عالمي أكثر إخضراراً وعدالة، وقد انضم إليه بعض الاقتصادات الناشئة وكذلك البلدان التي تواجه آثار تغير المناخ. |
Iran's nuclear programme is and has always been for peaceful purposes in full conformity with the provisions of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. | UN | إن برنامج إيران النووي كان وسيظل دوما للأغراض السلمية، على نحو يتسق تماما مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
One representative said that the Programme had been a successful tool for implementation of the Strategic Approach and had attracted some non-traditional donors such as developing countries. | UN | 81 - وقال أحد الممثلين إن برنامج البداية السريعة كان أداة ناجحة لتنفيذ النهج الاستراتيجي، وأنه جذب بعض المانحين غير التقليديين مثل البلدان النامية. |
the Platform for Action to be considered by the Conference should indicate appropriate measures for instilling more self-confidence in women. | UN | إن برنامج العمل الذي سوف يجري النظر فيه في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ينبغي أن يوضح التدابير الواجب اتخاذها للسماح للمرأة بالحصول على مزيد من الثقة في نفسها. |
The Poverty Reduction Strategy programme had contributed substantially to the reduction of poverty. | UN | وقالت إن برنامج استراتيجية القضاء على الفقر قد أسهم إسهاماً كبيراً في الحد من الفقر. |
Nevertheless, the programme for promoting the rights of the child approved by the Government provided for 30 courses to be held in various schools and educational establishments. | UN | واستدركت قائلة إن برنامج حماية حقوق الطفل، الذي وافقت عليه الحكومة ينص على تقديم 30 دورة في شتى المدارس والمؤسسات التعليمية. |
The Trickle Up program is dedicated to reducing poverty. | UN | إن برنامج النض الصاعد مكرس للتخفيف من الفقر. |
The Committee's programme of work was, in any case, already extremely full. | UN | ومضى يقول إن برنامج عمل اللجنة مزدحم بالفعل على أي حال. |