the revitalization of the General Assembly is a politically necessary reform and, at the same time, essential to the future of the United Nations. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة إصلاح سياسي ضروري، وهو أساسي في الوقت نفسه لمستقبل الأمم المتحدة. |
the revitalization of the General Assembly is a key element for the true reform of the United Nations. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة عنصر أساسي من أجل إصلاح حقيقي للأمم المتحدة. |
the revitalization of the General Assembly constitutes a determining element in any genuine reform of the United Nations. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يشكل عنصرا حاسما في أي إصلاح حقيقي للأمم المتحدة. |
the revitalization of the General Assembly is a central element in the genuine reform of the United Nations. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة عنصر محوري في الإصلاح الحقيقي للأمم المتحدة. |
revitalizing the General Assembly means its strengthening as a special forum to promote dialogue and cooperation in the search for solutions to problems affecting peace and the social and economic development of peoples. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يعني تعزيزها بوصفها منتدى استثنائيا لتعزيز الحوار والتعاون في البحث عن حلول للمشاكل التي تؤثر على السلام والتنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعوب. |
the revitalization of the General Assembly is a decisive element for true reform of the United Nations. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة عنصر حاسم من عناصر الإصلاح الحقيقي للأمم المتحدة. |
the revitalization of the General Assembly also requires the strengthening of the Office of its President, as well as the enrichment and consolidation of its institutional memory. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يتطلب كذلك دعم مكتب رئيسها، فضلاً عن إثراء وتدعيم ذاكرتها المؤسسية. |
the revitalization of the General Assembly will definitely help enhance the effectiveness of the United Nations in discharging its duty to safeguard international peace and security. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة سيساعد قطعا على تحسين فعالية الأمم المتحدة في الوفاء بواجبها لصون السلم والأمن الدوليين. |
the revitalization of the General Assembly and the strengthening of the United Nations system are complementarity and intertwined. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة مسألتان متكاملتان ومترابطتان. |
the revitalization of the General Assembly also constitutes a determining element within the real reform of the United Nations. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يشكل أيضا عنصرا حاسما في الإصلاح الفعلي للأمم المتحدة. |
the revitalization of the General Assembly and the reform of other principal organs are essential so that the United Nations can keep pace with the modern realities in the world and to make the whole of its work more effective. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة وإصلاح الهيئات الرئيسية الأخرى ضروريان من أجل أن يتسنى للأمم المتحدة مجاراة أوجه الواقع الحديث في العالم وجعل عملها بكامله أكثر فعالية. |
the revitalization of the General Assembly, in our respectful view, is just as important as the need to address the issue of equitable representation on and reform of the Council. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يكتسي، في نظرنا، نفس القدر من الأهمية التي تكتسيها الحاجة إلى التصدي لقضية التمثيل العادل في مجلس الأمن وإصلاحه. |
the revitalization of the General Assembly is of immense political importance and is fundamental for the development of strategies aimed at achieving the goals set by the Charter. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يكتسي أهمية كبيرة، كما أنه أمر أساسي لوضع استراتيجيات ترمي إلى تحقيق الأهداف التي حددها الميثاق. |
the revitalization of the General Assembly is today a fundamental element not only of the reform process of the United Nations system, but also of the process of adjustments and changes demanded by people throughout the world, made urgent by the greatest crisis of capitalism since the Second World War and manifested, in all its poignancy, in the financial crisis that is affecting the world today. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يشكل اليوم عنصراً أساسيا، ليس لعملية إصلاح منظومة الأمم المتحدة فحسب، وإنما لعملية إجراء التعديلات والتغييرات التي يطالب بها الناس في جميع أرجاء العالم أيضا، والتي أصبحت ملحّة من جراء أكبر أزمة رأسمالية تحصل منذ الحرب العالمية الثانية، وقد تجلّت بكل قسوتها في الأزمة المالية التي تجتاح العالم اليوم. |
Secondly, the revitalization of the General Assembly cannot be successfully effected without corresponding reform in the principal organs of the United Nations -- including the Security Council, the Economic and Social Council and the Secretariat -- and in allied institutions, including the Bretton Woods institutions, as well as in the relationship between the United Nations and other international and regional organizations. | UN | ثانيا، إن تنشيط الجمعية العامة لا يمكن أن يتم بنجاح إن لم يرافقه إصلاح موازٍ في الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة - بما في ذلك مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة - والمؤسسات الحليفة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، فضلا عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى. |