ويكيبيديا

    "إن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the implementation of the
        
    • implementing the
        
    • that the implementation
        
    • the execution
        
    • the implementation of a
        
    • said that implementation
        
    the implementation of the road map that envisions a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict is far from becoming a reality. UN إن تنفيذ خريطة الطريق التي تتصور حلا دائما للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس قيام دولتين أبعد من أن يصبح حقيقة.
    To sum up, the implementation of the Chemical Weapons Convention has set in motion the drafting regulations containing the following elements: UN ومجمل القول إن تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيمائية أدى إلى عملية تجري حاليا لإعداد أنظمة تتمحور حول ما يلي:
    the implementation of the Summit agenda would be reviewed in 2015. UN إن تنفيذ جدول أعمال مؤتمر القمة سيجري استعراضه في 2015.
    We affirm the importance of international cooperation in implementing the commitments made to the suffering Palestinian people; that is our responsibility. UN إن تنفيذ الالتزامات التي يتعهد بها المجتمع الدولي تجاه إنقاذ الشعب الفلسطيني من معاناته واجب يقع على عاتقنا جميعا.
    A view was also expressed that the implementation of the right to development should create conditions in developing countries such that their citizens would not feel the need to seek opportunities abroad. UN وأُعرب أيضاً عن وجهة نظر تقول إن تنفيذ الحق في التنميـة لا بد أن يخلق ظروفاً في البلـدان النامية بحيث لا يشعر مواطنوها بالحاجة إلى التماس الفرص في الخارج.
    the execution of the arrest warrants will end the crimes in Darfur. UN إن تنفيذ الأوامر بإلقاء القبض ستضع حدا للجرائم في دارفور.
    the implementation of the Millennium Development Goals (MDGs) is urgent. UN إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية أمر ملح.
    the implementation of the Millennium Declaration and the achievement of the Millennium Development Goals depend on effective international organizations. UN إن تنفيذ إعلان الألفية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يتوقفان على وجود منظمات دولية فعالة.
    the implementation of the Chemical Weapons Convention, an offspring of the Conference on Disarmament, proceeds. UN إن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي من روافد مؤتمر نزع السلاح، يمضي قدماً.
    the implementation of the technical cooperation programme is an important element of the Agency's activities. UN إن تنفيذ برنامج التعاون التقني عنصر هام في أنشطة الوكالة.
    the implementation of the adaptation [framework] [programme] [shall] [should]: UN 3- إن تنفيذ [إطار] [برنامج] التكيف [يجب] [ينبغي]:
    the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women does not affect the validity of conventions concluded with France. UN إن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لا تخل بصحة الاتفاقيات المبرمة مع فرنسا.
    the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women does not affect the validity of conventions concluded with France. UN إن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لا تخل بصحة الاتفاقيات المبرمة مع فرنسا.
    4. the implementation of the agreement reached by Lebanese leaders at Doha in May 2008 has continued to ensure a period of relative calm in Lebanon. UN 4 - إن تنفيذ الاتفاق الذي توصل إليه القادة اللبنانيون في الدوحة في 2 أيار/مايو ما فتئ يكفل فترة هدوء نسبي في لبنان.
    Fourthly, the implementation of the Settlement Plan has certainly experienced progress, inter alia, the ceasefire, but it has also experienced enormous difficulties. UN رابعا، إن تنفيذ خطة التسوية صادف النجاح بالتأكيد، بأمور منها وقف إطلاق النار، ولكنه صادف أيضا صعوبات ضخمة.
    implementing the Convention will improve prospects of living on into adulthood for many children in future conflict zones. UN إن تنفيذ هذه الاتفاقية سيحسن فرص العديد من الأطفال في الكثير من مناطق الصراع في المستقبل لكي تمتد حياتهم إلى سن الرشد.
    Implementation of the 13 practical steps should be the foremost criterion in reviewing progress in implementing the Treaty as well as the determining factor with regard to acceptance by States parties of further obligations thereunder. UN وقال إن تنفيذ الخطوات العملية الـثلاث عشرة ينبغي أن يصبح المعيار الأول في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المعاهدة والعامل الحاسم فيما يتعلق بقبول الدول الأطراف للمزيد من الالتزامات في ذلك الإطار.
    Implementation of the 13 practical steps should be the foremost criterion in reviewing progress in implementing the Treaty as well as the determining factor with regard to acceptance by States parties of further obligations thereunder. UN وقال إن تنفيذ الخطوات العملية الـثلاث عشرة ينبغي أن يصبح المعيار الأول في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المعاهدة والعامل الحاسم فيما يتعلق بقبول الدول الأطراف للمزيد من الالتزامات في ذلك الإطار.
    But to be quite honest, and in direct answer to your question, I would say that the implementation of this treaty is a well-worn path. UN لكن، بكل أمانة، وللإجابة على سؤالك إجابة مباشرة، يمكنني القول إن تنفيذ هذه المعاهدة مسار ألفناه.
    Counsel contends that the execution of the sentence after such a delay would constitute cruel, inhuman and degrading treatment, in violation of article 7. UN وتقول المحامية إن تنفيذ عقوبة اﻹعدام بعد طول هذه المدة يشكل معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة، انتهاكا للمادة ٧.
    the implementation of a single United Nations country strategy can bring optimal utilization of collective knowledge, expertise and experience, an effective integration of resources and a reduction in the duplication of work. UN إن تنفيذ استراتيجية قطرية واحدة لﻷمم المتحدة يمكن أن يحقــق استخدامــا أمثــل للمعرفة الجماعية، والخبرة، والتجربة، والتكامل الفعال للمصادر، والخفض في ازدواجية العمل.
    He said that implementation of the " road map " had stalled, but the plan remained a solid map that included both the road and the destination. UN وقال إن تنفيذ ' ' خريطة الطريق`` قد توقف، وإن كانت تلك الخطة تلا تزال خريطة سليمة تشمل الطريق والغاية المقصودة على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد