the diversity and expanding interaction of international organizations further complicated the picture. | UN | إن تنوع المنظمات الدولية وتوسع نطاق تفاعلها يزيدان من تعقد الصورة. |
the diversity of world cultures and religions is a feature that has marked human development. | UN | إن تنوع الثقافات والأديان في العالم صبغة اتسم بها التطور البشري. |
the diversity of the developing world presents huge challenges for us all. | UN | إن تنوع العالم النامي يفرض علينا جميعا تحديات جسيمة. |
the variety of legal disputes brought before the Court reaffirms the prevailing confidence in the procedures of that fundamental organ of the United Nations. | UN | إن تنوع المنازعات المعروضة على المحكمة يعيد التأكيد على الثقة السائدة في إجراءات ذلك الجهاز الأساسي للأمم المتحدة. |
diversity of cultures and civilizations is a fundamental characteristic of human society. | UN | إن تنوع الثقافات والحضارات سمة أساسية للمجتمع البشري. |
the diverse and highly specialized nature of the topics considered by the Commission and the costs of travel to its meetings entailed a considerable financial burden for such countries. | UN | وأضاف قائلا إن تنوع المواضيع التي تدرسها اللجنة وطابعها الشديد التخصص وتكاليف السفر لحضور اجتماعاتها تلقي بعبء مالي ثقيل على كاهل تلك البلدان. |
the diversity and evolution of thought are human gifts. | UN | إن تنوع الأفكار وتطورها هديتان إنسانيتان. |
the diversity and complexity of the tasks facing the States Members of the United Nations is self-evident. | UN | إن تنوع وتعقد المهام التي تواجه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة شيء لا يحتاج إلى توضيح. |
In today's world, the diversity of challenges relating to children has acquired dangerous proportions. | UN | إن تنوع التحديات المتصلة بالأطفال في عالم اليوم اكتسب أبعادا خطيرة. |
the diversity of the world's cultures and civilizations is a common human good. | UN | إن تنوع الثقافات والحضارات في العالم فيه مصلحة إنسانية مشتركة. |
the diversity of society is fully reflected in the diversity of our families. | UN | إن تنوع المجتمع يتجسد في تنوع أسرنا. |
All the diversity of the Americas burst out into a new spirit of freedom: freedom to speak, regardless of size; freedom to participate in the processes of justice, humanity and ecological preservation, regardless of size. | UN | إن تنوع اﻷمريكتين تفجر كله في روح جديدة من الحرية: حرية التكلم، بصرف النظر عن الحجم؛ وحرية المشاركة في عمليات إقامة العدل واﻹنسانية والحفاظ على البيئة، بصرف النظر عن الحجم. |
7. the diversity of our societies and civilizations is a prominent feature of our ever more globalized and interconnected world. | UN | 7 - إن تنوع مجتمعاتنا وحضاراتنا سمة بارزة من سمات عالمنا الذي تزداد فيه العولمة والترابط. |
the diversity of cases before the Court, in both subject matter and geographic circumstances, demonstrates the universal character of the Court as well as the unique role it plays in international justice. | UN | إن تنوع القضايا المعروضة على المحكمة، فيما يتعلق بالموضوع والظروف الجغرافية، يُظهر الطابع العالمي للمحكمة وكذلك الدور الفريد الذي تضطلع به في تحقيق العدل الدولي. |
Mr. AMOR said that the diversity of positions within and between treaty bodies was constructive. | UN | 34- السيد عمر قال إن تنوع المواقف المتخذة ضمن وبين هيئات المعاهدات يعتبر أمراً بناءً. |
the diversity of methods and emission factors used by Parties reflects different levels of dissagregation and availability of data when preparing their GHG inventories. | UN | إن تنوع الطرق وعوامل الانبعاث التي استخدمتها اﻷطراف يعكس المستويات المختلفة للتصنيف المفصل وتوفر البيانات عند إعداد اﻷطراف لقوائم جرد غازات الدفيئة لديها. |
the diversity of international organizations was a key challenge in the process of producing a coherent set of draft articles, and more of those organizations should be encouraged to provide information on their practice. | UN | إن تنوع المنظمات الدولية يشكل تحديا أساسيا لعملية الخروج بمجموعة متسقة من مشاريع المواد، ويجب تشجيع المزيد من هذه المنظمات على تقديم معلومات عن ممارستها. |
the variety of reasons for and the scale of tragic events and emergency situations in the world necessitate further strengthening of the Department of Humanitarian Affairs and enhancement of the role of the Under-Secretary-General, who is the person responsible for coordinating United Nations activities in the humanitarian sphere. | UN | إن تنوع أسباب اﻷحداث المأساوية وحـالات الطوارئ ونطاقها في العالم يقتضيان تعزيزا أكبر ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية ولدور وكيل اﻷمين العام، وهو الشخص المسؤول عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في المجـــال اﻹنساني. |
the variety of subjects dealt with in both draft resolutions is reliable proof of the strategic importance of ocean issues at the global level over the past few years. | UN | إن تنوع المواضيع التي يتناولها كلا مشروعي القرارين يشكل دليلا موثوقا على الأهمية الاستراتيجية للمسائل المتعلقة بالمحيطات على الصعيد العالمي خلال الأعوام القليلة الماضية. |
It is a vital and irreplaceable strand of that diversity of cultures and identities which makes up Ireland as it really is. | UN | إن تنوع الثقافات والهويات الذي جعل من أيرلندا ما هي عليه في الواقع هو عنصر حيوي لا بديل عنه. |
54. Knowledge networking/sharing. the diverse quality and overwhelming quantity of `knowledge'products and services of UNDP can saturate the organization, erode its capacity to pursue quality work, and divert it from real development priorities. | UN | 54 - إيصال المعارف ومشاطرتها - إن تنوع نوعية والقدر الهائل من منتجات المعارف وخدمات البرنامج الإنمائي يمكن أن تغمر البرنامج وتقلل من قدرته على متابعة أعماله بشكل جيد، وتحيده عن أولويات التنمية الحقيقية. |