the Marshall Islands is an active member of our regional organization, the South Pacific Forum Fisheries Agency. | UN | إن جزر مارشال عضو نشط في منظمتنا اﻹقليمية، وكالة مصائد اﻷسماك لمحفل جنوب المحيط الهادئ. |
the Marshall Islands is an active participant in the ongoing multilateral high-level consultation process in the Pacific. | UN | إن جزر مارشال تشارك بنشاط في عملية التشاور الرفيعة المستوى والمتعددة اﻷطراف الجارية في منطقة المحيط الهادئ. |
I am pleased to be able to say that the Marshall Islands has ratified all 12 of the core Conventions against terrorism. | UN | ويسرني أن أستطيع القول إن جزر مارشال قد صدقت على جميع الاتفاقيات الأساسية البالغ عددها 12 اتفاقية لمكافحة الإرهاب. |
the Marshall Islands is well aware of the development needs that we do have. | UN | إن جزر مارشال تعي تماما ما نحتاجه من متطلبات التنمية. |
the Marshall Islands are endowed with natural beauty and a rich cultural heritage. | UN | إن جزر مارشال وهبت جمالا طبيعيا وتراثا ثقافيا غنيا. |
the Marshall Islands welcomes with gratitude the recently approved country programme of the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | إن جزر مارشال ترحب، بامتنان، بالبرنامج القطري الذي اعتمده لها مؤخرا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The delegation acknowledged the poor living conditions in detention facilities, and stated that the Marshall Islands was already considering improvements, including building renovations and rehabilitation programmes for juveniles, although resources were limited. | UN | وأقر الوفد برداءة ظروف العيش في مرافق الاحتجاز وقال إن جزر مارشال تنظر بالفعل في إجراء تحسينات من بينها تجديد المباني وبرامج إعادة تأهيل الأحداث رغم الموارد المحدودة. |
the Marshall Islands reiterates its full support for the ongoing quest of the people of Taiwan to be granted membership in this global body and in various other international organizations. | UN | إن جزر مارشال لتجدد تأكيد دعمها الكامل لسعي الشعب التايواني المتواصل إلى أن يمنح العضوية في هذه الهيئة العالمية وفي العديد من المنظمات الدولية الأخرى. |
the Marshall Islands will continue to promote a comprehensive regional approach to fisheries issues, as we see the benefits of cooperation and the strength of unity. | UN | إن جزر مارشال ستواصل تعزيز نهج إقليمي شامل لمسائل مصائد اﻷسماك، حيث أننا رأينا فوائد التعاون والقوة التي تنجم عن الوحدة. |
21. On the question of biological diversity, the Marshall Islands and other Pacific island countries had made significant contributions to the discussions at the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity held in Bratislava. | UN | ٢١ - وتحدث عن التنوع البيولوجي، فقال إن جزر مارشال وبلدانا جزرية أخرى في المحيط الهادئ ساهمت إلى حد بعيد في أعمال مؤتمر اﻷطراف الذي عقد في براتسلافا بشأن الاتفاقية المعنية بذلك الموضوع. |
23. Regarding desertification, the Marshall Islands had recently acceded to the Convention to Combat Desertification. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بمكافحة التصحر، قال إن جزر مارشال انضمت مؤخرا إلى الاتفاقية المتعلقة بهذه المسألة. |
the Marshall Islands, like most developing countries, was facing difficult economic times. | UN | ١٩ - ومضى يقول إن جزر مارشال كغيرها من البلدان النامية تواجه أوضاعا اقتصادية صعبة. |
In addition, the Marshall Islands was still struggling to overcome the effects of the nuclear-weapons testing programme conducted there, which the United Nations itself had condoned. | UN | وأردفت قائلة إن جزر مارشال ما برحت تكافح للتغلب على آثار برنامج اختبار اﻷسلحة النووية الذي يجري هناك، والذي غضت الطرف عن اﻷمم المتحدة ذاتيا. |
34. the Marshall Islands had ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and hoped that it would soon enter into force. | UN | 34 - وقال إن جزر مارشال صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتأمل أن يبدأ نفاذها قريبا. |
34. the Marshall Islands had ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and hoped that it would soon enter into force. | UN | 34 - وقال إن جزر مارشال صدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتأمل أن يبدأ نفاذها قريبا. |
the Marshall Islands is grateful for the United Nations, for without it, how could a small remote island nation express its concerns, be heard, and be on common ground with the rich and powerful? | UN | إن جزر مارشال تشعر بالامتنان للأمم المتحدة، فبدونها كيف كان ممكنا لجزيرة صغيرة نائية أن تعبر عن شواغلها، وأن يسمع صوتها، وأن تقف على أرضية مشتركة مع الأغنياء والأقوياء؟ |
the Marshall Islands is working hard to improve access to freshwater, develop environmentally responsible waste management systems and provide affordable and renewable energy sources. | UN | إن جزر مارشال تعمل جاهدة من أجل تحسين سبل الوصول إلى المياه العذبة، وتطوير نظم مسؤولة بيئيا لإدارة النفايات، وتوفير مصادر للطاقة تكون متجددة ومعقولة التكلفة. |
the Marshall Islands is grateful to those Member States that continue to provide us access to training and technology, as well as to the United Nations funds, programmes and specialized agencies that support our capacity-building. | UN | إن جزر مارشال ممتنة لتلك الدول الأعضاء التي تواصل تزويدنا بالتدريب والتكنولوجيا، وممتنة أيضا لصناديق الأمم المتحدة، وبرامجها ووكالاتها المتخصصة التي تدعم بناء قدراتنا. |
the Marshall Islands, comprised of approximately 180 square km that were on average 2 m above sea level, depended on the ocean as a means of sustenance and survival. | UN | وقال إن جزر مارشال التي تبلغ مساحتها نحو 180 كيلومتراً مربعاً وترتفع عن سطح البحر مترين اثنين في المتوسط، تعتمد على المحيط كمصدر لإعالة سكانها وبقائهم على قيد الحياة. |
20. the Marshall Islands would be undertaking a number of steps to improve the situation for women as a result of the Beijing conference and proposed to sign the agreement on straddling fish stocks and highly migratory fish stocks in the near future. | UN | ٢٠ - وأضاف قائلا إن جزر مارشال ستتخذ عددا من الخطوات لتحسين حالة المرأة كنتيجة لمؤتمر بيجنغ واقترحت توقيع الاتفاق المتعلق بأرصدة اﻷسماك متداخلة المناطق وأرصدة اﻷسماك كثيرة الترحال في القريب العاجل. |