ويكيبيديا

    "إن جمهورية إيران الإسلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Islamic Republic of Iran
        
    the Islamic Republic of Iran strongly condemns terrorism in all its forms and practices, including State terrorism. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تدين بقوة الإرهاب بجميع أشكاله وممارساته، بما في ذلك إرهاب الدولة.
    the Islamic Republic of Iran has spared no effort in fighting terrorism. UN إن جمهورية إيران الإسلامية لم تألُ جهدا في الكفاح ضد الإرهاب.
    It goes without saying that the Islamic Republic of Iran continues to spare no efforts in strengthening its good-neighbourly and brotherly relations with all neighbouring countries, including the Persian Gulf littoral States. UN ومن نافلة القول إن جمهورية إيران الإسلامية لا تزال لا تدخر وسعا في تعزيز علاقات حسن الجوار والأخوة مع جميع البلدان المجاورة بما في ذلك الدول المشاطئة للخليج الفارسي.
    In that connection, the Islamic Republic of Iran had recently submitted to the Human Rights Council its universal periodic review report, an instrument which Member States had endorsed upon the creation of the Council. UN وفي هذا الصدد، قال إن جمهورية إيران الإسلامية قدّمت حديثا تقريرها الدوري إلى مجلس حقوق الإنسان، لأغراض الاستعراض الدوري الشامل، الأداة التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في وقت إنشاء المجلس.
    the Islamic Republic of Iran categorically rejects those remarks as unacceptable claims against Iranian territorial integrity. UN إن جمهورية إيران الإسلامية ترفض رفضا باتا تلك البيانات باعتبارها مطالبات مرفوضة ضد سلامة إيران الإقليمية.
    As stated in our previous communications, the Islamic Republic of Iran has never threatened nor has any intention to threaten other nations. UN وكما جاء في رسائلنا السابقة، إن جمهورية إيران الإسلامية لم تهدد قط دولا أخرى ولا نية لديها بتهديدها.
    the Islamic Republic of Iran is fully determined and committed to fighting against transnational organized crime. UN إن جمهورية إيران الإسلامية عاقدة العزم وملتزمة التزاما تاما بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    the Islamic Republic of Iran considers the development of nuclear technology for peaceful purposes to be its inalienable right. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تعتبر تنمية التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حقا غير قابل للتصرف.
    the Islamic Republic of Iran accepts the core idea of the proposal. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تقبل الفكرة الأساسية للمقترح.
    the Islamic Republic of Iran is prepared, as a first step, to fully cooperate in agreeing on the scope and elements of the negotiations. UN إن جمهورية إيران الإسلامية مستعدة، في خطوة أولى، للتعاون بشكل كامل بشأن مسألة الاتفاق على نطاق المفاوضات وعناصرها.
    the Islamic Republic of Iran is prepared to negotiate on all aspects of the above three principles and has specific relevant suggestions for incorporation in the agenda. UN إن جمهورية إيران الإسلامية مستعدة للتفاوض حول جميع جوانب المبادئ الثلاثة المذكورة أعلاه ولديها مقترحات محددة ذات صلة بهذه المسألة لإدراجها في جدول الأعمال.
    the Islamic Republic of Iran is a member of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and is committed to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN إن جمهورية إيران الإسلامية عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وملتزمة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international obligations, especially those arising from the memorandum of understanding of 1971. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تحترم التزاماتها الدولية احتراما كاملا، وخصوصا تلك الناشئة عن مذكرة التفاهم لعام 1971.
    the Islamic Republic of Iran was also one of the founding members of APSCO. UN وقال إن جمهورية إيران الإسلامية عضو مؤسس في منظمة التعاون الفضائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    the Islamic Republic of Iran reiterates its commitment to eradicating poverty and hunger at the national and global levels. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تكرر تأكيدها على التزامها بالقضاء على الفقر والجوع على الصعيدين الوطني والعالمي.
    the Islamic Republic of Iran has always condemned all acts of terrorism wherever and by whomever they are committed. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تدين دائما كافة الأعمال الإرهابية أيا كان مرتكبها وأينما ارتكبت.
    the Islamic Republic of Iran is the manifestation of true democracy in the region. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تمثل ظهور الديمقراطية الحقيقية في المنطقة.
    the Islamic Republic of Iran is a symbol of true democracy. UN إن جمهورية إيران الإسلامية رمز للديمقراطية الحقيقية.
    the Islamic Republic of Iran is presenting in good faith its proposal for constructive interaction and a just dialogue. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تقدم اقتراحها بنوايا حسنة من أجل تفاعل بنّاء وحوار عادل.
    the Islamic Republic of Iran is fully committed to its international obligations, especially those arising from the Memorandum of Understanding of 1971. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تحترم التزاماتها الدولية تمام الاحترام، لا سيما تلك المترتبة على مذكرة التفاهم لعام 1971.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد