the Republic of Cyprus has no desire to engage in polemics. | UN | إن جمهورية قبرص لا ترغب في الدخول في المجادلات. |
the Republic of Cyprus had been founded in 1960 in accordance with international treaties, with Turkish Cypriots and Greek Cypriots acting as politically equal partners. | UN | وقال إن جمهورية قبرص تأسست في عام ١٩٦٠ وفقا لمعاهدات دولية؛ وكان القبارصة اﻷتراك والقبارصة اليونانيون يتصرفون كشريكين متساويين سياسيا. |
the Republic of Cyprus is a sovereign State and a Member of the United Nations and it has the inalienable right to defend itself and the freedom to decide on its armaments. | UN | إن جمهورية قبرص هي دولة مستقلة وعضو في اﻷمم المتحدة وتتمتع بالحق غير القابل للتصرف في الدفاع عن نفسها وتقرير نوع أسلحتها. |
the Republic of Cyprus pledges its determination to make every effort so that the activities of the United Nations will be further expanded, its principles and values universally applied and its resolutions fully complied with. | UN | إن جمهورية قبرص تعلن تصميمها على بذل كل ما في وسعها بهدف استمرار التوسع في أنشطة اﻷمم المتحدة، وتطبيق مبادئها وقيمها على الصعيد العالمي، والالتزام التام بقراراتها. |
the Republic of Cyprus stands ready to continue the process of delimitation of its exclusive economic zone with all its neighbouring States, pursuant to and on the basis of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | إن جمهورية قبرص مستعدة لمواصلة عملية تعيين حدود منطقتها الاقتصادية الخالصة مع جميع الدول المجاورة لها، عملاً باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واستنادا إليها. |
the Republic of Cyprus is determined to continue to work towards a solution that will meet the hopes and expectations of both communities, for a common future for all Cypriots, free of outside interference. | UN | إن جمهورية قبرص مصممة على مواصلة العمل بهدف الوصول إلى حل يستجيب لآمال وتوقعات الطائفتين من أجل مستقبل مشترك للقبارصة كافة من غير ما تدخل خارجي. |
the Republic of Cyprus also remains committed to striving for the economic development, the welfare and the respect of the human rights of all its citizens, in all areas, without discrimination. | UN | إن جمهورية قبرص ما زالت ثابتة على التزامها بفعل كل ما في وسعها من أجل تحقيق التقدم الاقتصادي والرفاه واحترام حقوق الإنسان لجميع مواطنيها في شتى المناطق من دون تمييز. |
the Republic of Cyprus is a State Party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT); the Chemical Weapons Convention(CWC) and the Biological and Toxin Weapons Convention(BTWC). | UN | إن جمهورية قبرص دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
21. Mr. Hadjiargyrou (Cyprus) said that the Republic of Cyprus had consistently pursued a policy of promoting and protecting children's rights. | UN | 21 - السيد هاجارديرو (قبرص): قال إن جمهورية قبرص جعلت من تعزيز حقوق الطفل وحمايتها واحدة من سياساتها. |
19. the Republic of Cyprus strove to repatriate its looted cultural treasures, many of which had been illegally exported from the occupied part of Cyprus. | UN | 19 - واستطردت قائلة إن جمهورية قبرص تجاهد لاستعادة كنوزها الثقافية المنهوبة، التي جرى تصدير كثيرة منها بصورة غير قانونية من الجزء المحتل من قبرص. |