ويكيبيديا

    "إن دولة الإمارات العربية المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Arab Emirates
        
    the United Arab Emirates condemns all forms and manifestations of terrorism. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تدين الإرهاب بكل صوره وأشكاله.
    the United Arab Emirates reaffirms once again its commitment to implementing the recommendations set out in the Monterrey Consensus. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تجدد التزامها بتوصيات توافق آراء مونتيري.
    the United Arab Emirates recognizes the need of affected countries to rehabilitate and reconstruct after containing the consequences of disasters. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تدرك حاجة الشعوب المتضررة إلى إعادة التأهيل والإعمار بعد احتواء تداعيات الكوارث.
    the United Arab Emirates believes that engaging in dialogue to find political solutions is the ideal way to resolve disputes and differences. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تؤمن بأن سبل الحوار والحلول السياسية هي أفضل السبل لحل النزاعات والخلافات.
    the United Arab Emirates believes that there is a strong link between building the national capacities of countries and providing the necessary resources for sustainable development in those countries. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تؤمن بأن بناء القدرات الوطنية للبلدان يرتبط ارتباطا وثيقا بتوفير الموارد اللازمة لتحقيق متطلبات التنمية المستدامة فيها.
    the United Arab Emirates emphasizes the essential role of the United Nations and commends its valuable work in mobilizing and coordinating international efforts to provide humanitarian emergency relief assistance for millions in the affected areas. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تؤكد حيوية دور الأمم المتحدة وتثني على جهودها القيمة في حشد وتنسيق الجهود الدولية لتوفير المساعدات الإنسانية والغوثية الطارئة للملايين في المناطق المنكوبة.
    the United Arab Emirates calls on all countries to show the necessary political will and flexibility that will lead to the adoption of a practical and implementable agenda for the Conference on Disarmament in Geneva. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تدعو جميع الدول إلى إبداء المرونة والإرادة السياسية بما يكفل إعادة تقريب مواقفها والتوصل قريبا إلى اتفاق قابل للتطبيق بشأن بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    the United Arab Emirates has adopted a system characterized by a liberal economy based on free trade and ease of flow of funds and services, aimed at developing the national economy and diversifying sources of income. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تنتهج نظام الاقتصاد الحر القائم على أساس حرية التجارة والتبادل التجاري والانسياب السهل للأموال والخدمات بغية تطوير الاقتصاد القومي وتنويع مصادر الدخل.
    the United Arab Emirates, through its health institutions, avidly promotes education and awareness concerning various diseases likely to affect women's health. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة حريصة، من خلال المؤسسات الصحية، على نشر الثقافة والتوعية حول مختلف الأمراض التي قد تمس صحة المرأة.
    the United Arab Emirates appreciates the magnitude and seriousness of the challenges emerging from climate change and the threat it poses to the security and stability of peoples in many countries, especially the developing countries. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تدرك حجم وخطورة التحديات الناشئة عن تغير المناخ وما تشكله من تهديد لأمن واستقرار الشعوب في بلدان عديدة من العالم، وبالذات البلدان النامية.
    the United Arab Emirates is firmly convinced that the eradication of poverty and hunger is a major step towards supporting and maintaining peace and security in the world. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة ذات قناعة راسخة بأن القضاء على الجوع والفقر يمثل خطوة أساسية نحو دعم السلام واستتباب الأمن في العالم.
    the United Arab Emirates is well aware of the strategic importance of the Arabian Gulf region, and it is aware that the security of the Arabian Gulf cannot be separated from international peace and security. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تدرك الأهمية الاستراتيجية لمنطقة الخليج العربي، وتدرك أيضا أن أمن الخليج العربي هو جزء لا يتجزأ من الأمن الدولي.
    the United Arab Emirates welcomes Iraq's acceptance of the return of the United Nations inspectors, in implementation of the relevant Security Council resolutions. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة ترحب بقبول العراق بعودة مفتشي الأمم المتحدة تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، الأمر الذي يجنب العراق والمنطقة الكوارث والمآسي.
    the United Arab Emirates is deeply concerned about the continuing increase in the rate of infection worldwide, and particularly in African countries. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تشعر ببالغ القلق إزاء استمرار الزيادة في عدد الإصابات بالفيروس في العالم وبالذات في الدول الأفريقية.
    the United Arab Emirates would like to seize this opportunity to express its pride that the international community has selected Masdar City in Abu Dhabi as a seat for the International Renewable Energy Agency. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تسجل اعتزازا بقرار المجتمع الدولي اختيار مدينة مصدر بأبو ظبي مقرا للوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    the United Arab Emirates attaches great importance to the conditions of migrant workers and the protection of their full rights, in accordance with the constitution of the United Arab Emirates, national legislation and the standards of the International Labour Organization. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تولي اهتماما كبيرا لأحوال العمالة الوافدة وحماية حقوقها كاملة، وذلك وفقا لما يكفله دستور الدولة وتنص عليه التشريعات الوطنية، وما ينسجم مع معايير العمل الدولية.
    the United Arab Emirates emphasizes the essential role of the United Nations in mobilizing and coordinating humanitarian efforts to provide emergency relief assistance for millions of people in the affected areas. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تؤكد على حيوية دور الأمم المتحدة في حشد وتنسيق الجهود الإنسانية لتوفير المساعدات الغوثية والطارئة من ملايين الناس في المناطق المنكوبة.
    the United Arab Emirates reaffirms the central role of the United Nations and stresses the importance of its Charter -- the main point of reference for building international relations on the basis of respect, freedom, equality, tolerance and joint responsibility. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تؤكد على الدور المركزي للأمم المتحدة، وعلى أن الميثاق هو المرجع الذي تستند إليه العلاقات الدولية المبنية على الاحترام والحرية والمساواة والتسامح والمسؤولية المشتركة.
    the United Arab Emirates is firmly convinced that development is the most important issue of our time, since it represents the way to the elimination of poverty, hunger, and the achievement of security and stability for peoples. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة على قناعة تامة بأن التنمية تمثل أهم قضايا العصر وإنها الطريق إلى القضاء على الفقر والجوع وتحقيق الأمن والاستقرار للشعوب.
    the United Arab Emirates believes that the characteristics of the culture of peace -- represented in promoting peaceful coexistence and non-violence among peoples and in containing and preventing conflicts through dialogue, understanding and disarmament -- have proved the need for the international community to adopt a joint, comprehensive and multilateral strategy in order to achieve three basic and parallel objectives. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تؤمن بأن سمات ثقافة السلام تتجسد في بث مفاهيم التعايش السلمي بين الشعوب، ونبذ العنف، واحتواء الخلافات ومنع استمرار الصراعات من خلال الحوار والتفاهم ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد