ويكيبيديا

    "إن كنا نستطيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if we can
        
    • if we could
        
    • whether we can
        
    I'll find out if we can take a makeup class. Open Subtitles سأرى إن كنا نستطيع أخذ درس في مساحيق التجميل
    - I don't know if we can fly that high. Open Subtitles لا أعلم إن كنا نستطيع أن نحلق بهذا الارتفاع
    I don't know if we can escape what those stars are bringing. Open Subtitles لا أعلم إن كنا نستطيع الهرب ماذا تخفي لنا هذه النجوم
    Can you imagine if we could be like this forever? Open Subtitles هل تتخيل إن كنا نستطيع أن نبقى هكذا للأبد؟
    if we could grow our consciousness, there could be ten of us tomorrow. Open Subtitles إن كنا نستطيع ضمان توليد الوعي فسيصبح هناك العشرات منا غداً
    Let's see if we can work out who wrote this. Open Subtitles لنرى إن كنا نستطيع اكتشاف من قام بكتابتها. هنا.
    That's intimacy. Let's see if we can keep that going. Open Subtitles هذه حميمية، لنر إن كنا نستطيع الاستمرار بهذا
    I'm gonna go talk to the guy and see if we can't get you a nicer room. Open Subtitles سأذهب للتحدث مع الرجل. وسأرى إن كنا نستطيع أن نجد لك غرفة ألطف.
    Let's see if we can get it under 30 on the way home. Open Subtitles فلنرى إن كنا نستطيع العودة .إلى المنزل في أقل من 30 دقيقة
    Okay, I will call some of his motorcycle buddies to see if we can find him. Open Subtitles حسنا، سأتصل ببعض اصدقائه الدراجين لنرى إن كنا نستطيع ايجاده.
    Just sit tight here and we'll see if we can get to the bottom of this. Open Subtitles ابقي هنا بهدوء وسأرى إن كنا نستطيع حل المشكلة
    Man, let's just go see if we can find whatever gutter our responsible adult of a father has crawled into this time. Open Subtitles لنذهب ونرى إن كنا نستطيع أي مزراب دخل فيه والدنا المسؤول
    We'd better get in the air and see if we can track Toothless down. Open Subtitles يجدر بنا أن نبقى في الهواء ونرى إن كنا نستطيع إلقاء القبض على توثلس
    if we can claim that Assange has blood on his hands... we can turn this thing around. Open Subtitles إن كنا نستطيع الإدعاء بأن ذلك القاتل يملك دماً على يداه نستطيع أن نقلب هذا الامر
    Let's get a team down there, see if we can lift prints. Open Subtitles لنُرسل فريقا إلى هناك، لنرى إن كنا نستطيع رفع البصمات.
    Then you started into the story, and it took you quite a while to get to the moment of truth, if we can use that expression. Open Subtitles ثم باشرتِ في سرد القصة, وإستغرق منكِ الأمر الكثير لبلوغ لحظة الحقيقة, إن كنا نستطيع إستخدام ذلك التعبير.
    I don't know if we can stay with Sonya. Open Subtitles لا أعرف إن كنا نستطيع البقاء مع سونيا
    Anyway, if we could get back to the lease agreements here. Open Subtitles على أية حال إن كنا نستطيع العودة لعقود الإيجار
    I was wondering if we could have some time to talk face to face tonight. Open Subtitles كنت اتساؤل إن كنا نستطيع قضاء بعض الوقت و التحدث وجهاً لوجه الليلة
    I know you've got your own shop now, but we were wondering if you could come in for a chat, see if we could convince you to maybe come work for us? Open Subtitles أعلم أن لكِ شركتكِ الخاصة الآن لكننا كنا نتساءل إن كان بإمكانكِ أن تزورينا لنرَ إن كنا نستطيع إقناعكِ للعمل معنا؟
    We may not be able to develop a work programme that is devoid of constructive ambiguity, but that should not stop us from trying a minimalist approach to see whether we can find a way forward. UN وقد لا نفلح في وضع برنامج عمل خالٍ من الغموض البناء، ولكن لا ينبغي أن يمنعنا ذلك من محاولة سلوك نهج الحد الأدنى كي نرى إن كنا نستطيع إيجاد طريق للتقدم إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد