ويكيبيديا

    "إن لبنان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Lebanon is
        
    • Lebanon abides
        
    • Lebanon's
        
    • that Lebanon was
        
    Lebanon is currently experiencing a domestic climate of uncertainty and fragility. UN إن لبنان يشهد حاليا مناخا يتسم بعدم اليقين وهشاشة الأوضاع.
    Lebanon is another victim of Israel aggression and illegal occupation. UN إن لبنان ضحية أخرى لعدوان إسرائيل واحتلالها غير الشرعي.
    Lebanon is one of the 90 States affected by landmines. UN إن لبنان إحدى الدول التسعين الواقعة ضحية الألغام الأرضية.
    Brotherly Lebanon is also going through a sensitive crisis. UN إن لبنان الشقيق يمر هو الآخر بأزمة دقيقة.
    Lebanon abides by United Nations resolutions and cooperates in combating terrorism, international crime, illicit arms transfers and illicit drug production, consumption and trafficking in the Mediterranean region and worldwide. UN إن لبنان يلتزم بالقرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ويتعاون في مكافحة الإرهاب، والجريمة الدولية، ونقل الأسلحة غير المشروع، وإنتاج المخدرات واستهلاكها والاتجار بها بصورة غير مشروعة في منطقة البحر الأبيض المتوسط وفي العالم.
    Lebanon is certainly committed to the Middle East peace process. UN إن لبنان ملتزم بطبيعة الحال بمسيرة التسوية السلمية في الشرق اﻷوسط.
    Lebanon is aware that public debt poses a major problem for its national economy. UN إن لبنان يدرك جيدا أن المديونية المرتفعة ترهق اقتصاده الوطني وتستنزف جزءا هاما من موارده.
    Lebanon is thankful and appreciative to all the friendly States that voted in favour of the resolution. UN إن لبنان شاكر ومقدر لجميع الدول الصديقة التي صوتت مؤيدة القرار.
    Lebanon is about to hold democratic presidential elections in which the Lebanese will make their choice in a free and responsible manner. UN إن لبنان مقبل على إجراء انتخابات رئاسية ديمقراطية يقرر فيها اللبنانيون اختيارهم بطريقة حرة ومسؤولة.
    Lebanon is among those States victimized by the presence of mines. UN إن لبنان هو إحدى الدول الواقعة ضحية الألغام.
    Lebanon is committed to implementing all the provisions and articles of the international conventions and protocols against terrorism to which it is a party. UN إن لبنان يلتزم بتطبيق جميع نصوص ومواد الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات ذات الصلة بالإرهاب التي انضم إليها.
    Lebanon is a staunch supporter of the Charter of the United Nations. UN إن لبنان مؤيد قوي لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Lebanon is not yet a party to the Ottawa Convention for legitimate reasons that are beyond its control and that are directly related to the country's national security and to Israel's continued occupation of part of its territory. UN إن لبنان ليس حتى اليوم طرفا في اتفاقية أوتاوا لأسباب قاهرة ومشروعة تتعلق بالأمن القومي للبنان واستمرار احتلال إسرائيل لجزء من أراضيه.
    Lebanon is in a region where one fifth of the population is between 15 and 24 years old. More than half of our population is below the age of 25. UN إن لبنان في قلب منطقة من العالم حيث واحد من بين كل خمسة أشخاص فيها عمره بين 15 و 24 سنة، وأكثر من نصف عدد سكانها هو دون الـ 25 سنة.
    Lebanon is bound by ties of solidarity to the whole Arab world, and in particular to the Syrian Arab Republic, to which it is bound by an agreement on the need for a comprehensive settlement and for rejection of any policy of separation and division such as is practised by Israel. UN إن لبنان ملتزم بالتضامن العربي عامة، وبالتضامن مع سوريا بشكل خاص، حيث يربطه بها اتفاق حول شمولية الحل وأسسه وحول رفض سياسة العزل والفصل والاستفراد التي تمارسها إسرائيل من خلال طروحاتها.
    Lebanon is a parliamentary democratic republic. Its population participates actively in political life and enjoys full freedom at the intellectual, social, political, cultural, economic and informational levels. UN إن لبنان هو جمهورية برلمانية ديمقراطية يشارك سكانه مشاركة فعالة في الحياة السياسية ويعيشون في ظل حرية كاملة على الأصعدة، الفكرية، الاجتماعية، السياسية، الثقافية، الاقتصادية، الإعلامية.
    Lebanon is bound by ties of solidarity to the whole Arab world, and in particular to the Syrian Arab Republic, to which it is bound by an agreement on the need for a comprehensive settlement and for rejection of any policy of separation and division such as is practised by Israel. UN إن لبنان ملتزم بالتضامن العربي عامة، وبالتضامن مع سوريا بشكل خاص، حيث يربطه بها اتفاق حول شمولية الحل وأسسه وحول رفض سياسة العزل والفصل والاستفراد التي تمارسها إسرائيل من خلال طروحاتها.
    Lebanon is passing through a difficult and sensitive period. UN إن لبنان يجتاز فترة صعبة وحساسة.
    70. Lebanon's relationship with United Nations peace-keeping had been long. UN ٠٧ - واستمر قائلا إن لبنان تربطه بأنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم علاقة طويلة اﻷزل.
    He added that Lebanon was enriched by its diversity, openness and partnership between Christians and Muslims. UN وأضاف قائلاً إن لبنان يغتني بتنوعه وانفتاحه وبالشراكة بين المسيحيين والمسلمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد