11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | 11-2 عند انتهاء هذا العقد، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى الأمين العام: |
11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | 11-2 عند انتهاء هذا العقد، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى الأمين العام: |
11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | 11-2 عند انتهاء هذا العقد، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى الأمين العام: |
He'll tell them everything, if he hasn't already. | Open Subtitles | سيُخبرهم بكلّ شيء إن لم يكن قد أخبرهم و انتهى |
The executive heads of United Nations system organizations should ensure, where this has not already been done, the exploitation of all available options to revise and upgrade their enterprise resource planning system travel modules. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التأكد من استغلال جميع الخيارات المتاحة، إن لم يكن قد تم القيام بذلك فعلا، لتنقيح ورفع مستوى برامج السفر المستخدمة في إطار ' نظم تخطيط الموارد المتبعة في المؤسسات`. |
A person who voluntarily ceases to participate in an illegal armed group and gives up his weapons is exempted from criminal responsibility if he has not committed any other offence. | UN | يعفى الشخص الذي يتوقف طوعا عن المشاركة في تنظيم مسلح غير قانوني ويسلم سلاحه، من المسؤولية الجنائية إن لم يكن قد ارتكب جريمة من نوع آخر. |
8. Moreover, persons are liable to prosecution under the Criminal Code if they have not been convicted in a foreign State and are brought to justice in the territory of Belarus. | UN | 8 - وعلاوة على ذلك، يخضع الأشخاص للمحاكمة بموجب القانون الجنائي إن لم يكن قد أدينوا في دولة أجنبية ويلاحقون جنائيا على أرض بيلاروس. |
11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | 11-2 عند انتهاء هذا العقد، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى الأمين العام: |
11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | 11-2 عند انتهاء هذا العقد، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى الأمين العام: |
To agree that each non-Article 5 Party should, if it has not already done so: | UN | 5 - تتفق على أن يقوم كل طرف غير عامل بالمادة 5، بما يلي، إن لم يكن قد فعل ذلك بعد: |
11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | 11-2 عند انتهاء هذا العقد، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى الأمين العام: |
11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | 11-2 عند انتهاء هذا العقد، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى الأمين العام: |
5. To agree that each non-Article 5 Party should, if it has not already done so: | UN | 5 - تتفق على أن يقوم كل طرف غير عامل بالمادة 5، بما يلي، إن لم يكن قد فعل ذلك بعد: |
11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | 11-2 عند انتهاء هذا العقد، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى الأمين العام: |
11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | 11-2 عند انتهاء هذا العقد، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى الأمين العام: |
11.2 Upon expiration or termination of this contract the Contractor, if it has not already done so, shall submit the following data and information to the Secretary-General: | UN | ١١-٢ عند انتهاء هذا العقد أو إنهائه، يقدم المتعاقد، إن لم يكن قد فعل ذلك، البيانات والمعلومات التالية إلى اﻷمين العام: |
It appears that under the military Government of Nigeria today the rule of law is on the verge of collapse, if it has not already collapsed. | UN | ٠٧- ويبدو أن حكم القانون على حافة الانهيار في نيجيريا اليوم إن لم يكن قد انهار بالفعل. |
Probably. if he hasn't done so already. | Open Subtitles | على الأرجح نعم إن لم يكن قد فعل ذلك حتى الآن |
(b) at any later stage of the trial, by an accused [if he has not done so at the commencement of the hearing]. " | UN | )ب( المتهم، في أي مرحلة لاحقة من مراحل المحاكمة ]إن لم يكن قد فعل ذلك في بداية سماع القضية[ " . |
I am confident that in this regard the CD members, who legitimately pride themselves on the role they played in the CW negotiations, will not fail to set the example and - if they have not yet done so - will deposit their instruments of ratification as early as possible. | UN | وأنا واثق، في هذا الصدد، من أن أعضاء مؤتمر نزع السلاح، الذين يحق لهم أن يعتزوا بالدور الذي قاموا به في مفاوضات اﻷسلحة الكيميائية، لن يعجزوا عن ضرب مثل يحتذى بأن يقوموا - إن لم يكن قد قاموا بعد - بإيداع صكوك تصديقهم في أقرب وقت ممكن. |
if he didn't tell you, I'm sure he had a reason. | Open Subtitles | إن لم يكن قد أخبركَ، أنا متأكّد أنّ لديه سبباً |
(a) The international community, if it has not yet done so, must declare that the illicit transportation of arms by air is an offence and decide that it should be combated as such; | UN | (أ) على المجتمع الدولي إن لم يكن قد فعل بعد أن يعلن النقل الجوي غير المشروع للأسلحة جريمة وأن يقرر مكافحتها على هذا النحو؛ |