ويكيبيديا

    "إن مجموعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Group of
        
    • Group was
        
    • a group
        
    • the range of
        
    • said that the Group
        
    • Group would
        
    • the package of
        
    • the Group had
        
    the Group of 77 and China stress the need for a smooth transition strategy for countries graduating from the list of least developed countries. UN إن مجموعة الـ 77 والصين تشدد على الحاجة إلى استراتيجية للانتقال السلس للبلدان التي تخرج من فئة أقل البلدان نموا.
    the Group of Western European and other States looks forward to South Sudan playing an active and constructive role in the work of the United Nations. UN إن مجموعة الدول الغربية ودول أخرى تتطلع إلى قيام جنوب السودان بتأدية دور نشط وبناء في عمل الأمم المتحدة.
    Today we are told that the Group of 20 (G-20) is the world's premier forum for economic cooperation. UN واليوم يقال لنا إن مجموعة العشرين تشكل منتدى العالم الرئيسي للتعاون الاقتصادي.
    The Rio Group was particularly concerned about the years of delay in the publication of supplements in languages other than English. UN وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية.
    Such measures had occasionally even been adopted by a group of States without the authorization of the Security Council. UN بل إن مجموعة من الدول اتخذت مثل هذه التدابير من حين لآخر دون أن يأذن لها مجلس الأمن بذلك.
    the range of skills required for Global Mechanism functions would be diverse and evolve over time. UN إن مجموعة المهارات اللازمة لمهام اﻵلية العالمية ستكون متنوعة وستتطور بمضي الوقت.
    the Group of Arab States believed that protection of all human rights was supported by education, which was a right of all citizens. UN وقال إن مجموعة الدول العربية ترى أن حماية جميع حقوق الإنسان يدعمها التعليم، وهو حق لجميع المواطنين.
    the Group of 77 and China fully supported the work of the Department in its continued campaigns on issues of importance to the international community. UN إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد تأييدا كاملا عمل الإدارة في حملاتها المستمرة بشأن قضايا ذات أهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    the Group of Least Developed Countries looked forward to the discussions on the organizational aspects of the Conference and of the preparatory committee. UN وقال إن مجموعة أقل البلدان نمواً تتطلع للأمام لإجراء مناقشات حول الجوانب التنظيمية للمؤتمر واللجنة التحضيرية.
    the Group of 21 is perhaps the least complicit and yet the most vulnerable in the issue of nuclear weapons build-up. UN إن مجموعة اﻟ 21 هي ربما الأقل اشتراكاً والأضعف مع ذلك في مسألة بناء ترسانة الأسلحة النووية.
    Finally, I may say how much the Group of 21 looks forward to a fruitful 2009 session of the Conference on Disarmament. UN وختاماً، اسمحوا لي أن أقول إن مجموعة اﻟ 21 تتطلع كثيراً إلى دورة مثمرة لمؤتمر نزع السلاح في
    the Group of 77 and China welcomed the establishment of the UNIDO South-South Industrial Cooperation Centres in India and China and looked forward to similar centres being set up elsewhere. UN وقال إن مجموعة اـ77 والصين ترحّب بإنشاء مركزي اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند والصين، وإنها تتطلع إلى إنشاء مراكز مماثلة في مناطق أخرى.
    the Group of 77 and China took a practical yet flexible path. UN إن مجموعة الـ 77 والصين اتخذت مسارا عمليا ومرنا أيضا.
    the Group of 77 and China remained firmly committed to advancing the discussions on the subject. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين ما زالت ملتزمة التزاما قويا بمواصلة المناقشة في هذا الموضوع.
    the Group of 24 urged the donors to bridge the resource shortfall from private flows by increasing official development assistance contributions from the 0.24 per cent in 1999 to the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP). UN وقال إن مجموعة الـ 14 تحث الجهات المانحة على سد الفجوة في الموارد من التدفقات الخاصة وذلك بزيادة المساعدات الإنمائية الرسمية من 0.24 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في عام 1999 إلى 0.7 في المائة.
    the Group of 24 urged the donors to bridge the resource shortfall from private flows by increasing official development assistance contributions from the 0.24 per cent in 1999 to the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP). UN وقال إن مجموعة الـ 24 تحث الجهات المانحة على سد الفجوة في الموارد من التدفقات الخاصة وذلك بزيادة المساعدات الإنمائية الرسمية من 0.24 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في عام 1999 إلى 0.7 في المائة.
    I wish this to be noted, lest the impression be given that the Latin American and Caribbean Group was reneging on any agreement. UN وأود تسجيل ذلك حتى لا يقال إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي نكثت بأي اتفاق.
    In conclusion, the Rio Group was committed to the adoption by consensus of a new scale of assessments at the current session. UN وقال في ختام بيانه، إن مجموعة ريو ملتزمة باعتماد جدول جديد لﻷنصبة المقررة بتوافق اﻵراء في الدورة الحالية.
    The CHAIRMAN said that the inclusion of item 159 had been requested by a group of countries listed in document A/51/142. UN ٥٧ - الرئيس: قال إن مجموعة البلدان المذكورة في الوثيقة A/51/142 قد طلبت إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال.
    the range of issues currently on the Forum's agenda - issues that are also on the global agenda - are indicated in the communiqué that was adopted by the Heads of State and Government following the Brisbane meeting. UN إن مجموعة القضايا المدرجة حاليا على جدول أعمال المحفـل، مدرجـــة كذلك على جدول اﻷعمال العالمي، وهي موضحة في البلاغ الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات عقب اجتماع بريسبان.
    She said that the Group of 77 and China welcomed the growing number of countries which had ratified the United Nations Convention to Combat Desertification and sought to secure the necessary financing for its implementation. UN وقالت إن مجموعة الـ ٧٧ والصين ترحب بتزايد عدد البلدان التي صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، وتسعى إلى تأمين التمويل اللازم لتنفيذها.
    The ACP Group would like to see a rescue package for the poor and vulnerable countries. UN إن مجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ترى ضرورة اتخاذ حزمة من التدابير الإنقاذية لصالح البلدان الفقيرة والأكثر هشاشة.
    the package of measures agreed to by the nuclear-weapon States at the Review Conference sets a significant benchmark for progress towards nuclear disarmament. UN إن مجموعة التدابير التي تم الاتفاق عليها من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضـي ترسي معيارا هاما للتقدم نحو نزع السلاح النووي.
    the Group had reluctantly joined the consensus because the Fifth Committee had been unable to begin its consideration of the item earlier in the session. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين قد انضمتا إلى توافق اﻷراء على مضض ﻷن اللجنة الخامسة لم تستطع بدء نظرها في البند في وقت أسبق خلال الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد