ويكيبيديا

    "إن معالجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • addressing the
        
    • the treatment
        
    • tackling
        
    • dealing with the
        
    • tackle the
        
    • that UNDP work
        
    • therapy is
        
    addressing the special needs of landlocked countries in the Rio Group's region would also benefit countries of transit. UN وقال إن معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان غير الساحلية في منطقة مجموعة ريو سوف تفيد أيضاً بلدان المرور العابر.
    addressing the way in which the Council conducts its work is one of the biggest governance challenges we face in the United Nations system. UN إن معالجة الكيفية التي يقوم بها المجلس بعمله تمثل واحدا من أكبر تحديات الحوكمة التي نواجهها في منظومة الأمم المتحدة.
    addressing the legacy of conflict is a highly sensitive and complex process. UN إن معالجة تركة الصراع عملية حساسة ومعقدة إلى حد كبير.
    Furthermore, the fact that only certain human rights situations were addressed reinforced the view that the treatment of human rights issues was selective and politicized. UN زيادة على ذلك، كون حالات معيّنة من حالات حقوق الإنسان هي التي تعالَج إنما هذا يعزّز الرأي القائل إن معالجة مسائل حقوق الإنسان مسألة انتقائية ومسيّسة.
    tackling these challenges is not just a moral imperative. UN إن معالجة هذه التحديات ليس مجرد حتمية أخلاقية.
    dealing with the issue of small arms and light weapons, which fuel internal and regional conflicts, is essential so as to ensure the necessary conditions for security that would make it possible to bring about development and prosperity for all human societies -- hence the importance of ensuring effective monitoring of the production and acquisition of these weapons, their stockpiling, their legitimate use and their export and import. UN إن معالجة مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تغذي النزاعات الداخلية والإقليمية، أمر أساسي من أجل توفير الظروف الأمنية اللازمة لتحقيق التنمية والرفاه لكل المجتمعات.
    In order to tackle the humanitarian crisis in Syria, terrorism must be fought and the unilateral economic and financial sanctions that have affected the lives of Syrian civilians must be lifted immediately. UN إن معالجة الأزمة الإنسانية في سورية تتطلب مكافحة الإرهاب والرفع الفوري لهذه الإجراءات الاقتصادية منها أو المالية، والتي أثرت على حياة المواطن السوري.
    11. On the UNDP strategic plan, she highlighted that UNDP work on its results framework was set to take a quantitative leap forward by being more straightforward and strategic. UN 11 - وفيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، قالت إن معالجة إطارها القائم على النتائج وُضعت بحيث تحقق تقدما كميا بأن تكون مباشرة واستراتيجية بقدر أكبر.
    addressing the problem of indebtedness will remain equally important. UN إن معالجة مشكلة المديونية ستظل هامة على نحو مماثل.
    addressing the economic causes of trafficking was an enormous challenge for the international community. UN وقالت إن معالجة الأسباب الاقتصادية لذلك النوع من التجارة تمثل تحديا هائلا أمام المجتمع الدولي.
    addressing the proliferation in small arms is becoming more urgent. UN إن معالجة مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة قد باتت أمراً أكثر إلحاحاً.
    addressing the threat posed by the unabated nuclear weapons programme of that regime to regional and international peace and security requires meaningful actions. UN إن معالجة التهديد الذي يفرضه برنامج الأسلحة النووية الحثيث لذلك النظام على المنطقة وعلى السلم والأمن الدوليين تتطلب اتخاذ إجراءات مجدية.
    addressing the global food and fuel crisis swiftly and responsibly, with the necessary sense of urgency and lasting commitment, will be one of the generational challenges that impact our collective future. UN إن معالجة الأزمة العالمية للغذاء والوقود على وجه السرعة وبشكل مسؤول، وبما يلزم من شعور بالإلحاح والالتزام الدائم، ستكون إحدى تحديات هذا الجيل التي ستؤثر على مستقبلنا الجماعي.
    addressing the issue of international terrorism also required consideration of the threat of nuclear terrorism. UN وقال إن معالجة مسألة الإرهاب الدولي تتطلب أيضا النظر في تهديد الإرهاب النووي.
    the treatment of the question of the external debt of poor countries is one of the best barometers by which we can measure the real degree of the international community's commitment in the search for appropriate solutions to eradicate poverty. UN إن معالجة مشكلة الديون الخارجية للبلدان الفقيرة هي من أفضل المؤشرات التي يمكن أن نقيس بها الدرجة الحقيقية لالتزام المجتمع الدولي بالبحث عن حلول مناسبة للقضاء على الفقر.
    130. the treatment of “complex acts” in the draft articles is vulnerable in other respects as well. UN ١٣٠ - إن معالجة " اﻷفعال المتشعبة " في مشاريع المواد ضعيفة من جوانب أخرى كذلك.
    the treatment of HIV/AIDS and other infectious diseases is another major task. UN إن معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية هي مهمة رئيسية أخرى.
    tackling the global economic and financial crisis was one of the most important challenges the world had faced in recent times. UN 6- ثم قال إن معالجة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية واحدة من أهم التحديات التي يواجهها العالم في الآونة الأخيرة.
    11. tackling the universal phenomenon of migration required bilateral, regional and international dialogue and cooperation. UN 11 - وقال إن معالجة الظاهرة العالمية للهجرة تقتضي حواراً وتعاوناً على الأصعدة الثنائية والإقليمية والدولية.
    22. dealing with the crisis was not only a matter of regulatory reform. UN 22 - وواصل القول إن معالجة الأزمة ليست مسألة للإصلاح التنظيمي فقط.
    dealing with the problems of the commodity sector was a crucial element in reaching the Millennium Development Goals related to poverty reduction. UN وقالت إن معالجة مشاكل قطاع السلع الأساسية هي عنصر حاسم الأهمية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة منها بالتقليل من الفقر.
    In order to tackle the humanitarian crisis in Syria, terrorism must be fought and the unilateral economic and financial sanctions that have affected the lives of Syrian civilians must be lifted immediately. UN إن معالجة الأزمة الإنسانية في سورية تتطلب مكافحة الإرهاب والرفع الفوري لهذه الإجراءات، الاقتصادية منها أو المالية، والتي أثرت على حياة المواطن السوري.
    On the UNDP strategic plan, she highlighted that UNDP work on its results framework was set to take a quantitative leap forward by being more straightforward and strategic. UN 11 - وفيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، قالت إن معالجة إطارها القائم على النتائج وُضعت بحيث تحقق تقدما كميا بأن تكون مباشرة واستراتيجية بقدر أكبر.
    The Gerson therapy is an approach to life, that galvanize the power of each and every person to experience life to the fullest and be assured of a life free of diseases and some nagging unknown medical condition. Open Subtitles (إن معالجة (غيرسون هي مقاربة للحياة التي ترفع من قوّة كل شخص ليختبر الحياة بكامل فرصها و يُضمن له حياة خالية من المرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد