ويكيبيديا

    "إن وفد مصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the delegation of Egypt
        
    • the Egyptian delegation
        
    the delegation of Egypt recognizes that the draft resolution before us is always adopted by consensus. UN إن وفد مصر يدرك أن مشروع القرار المطروح أمامنا يعتمد دائما بتوافق اﻵراء.
    the delegation of Egypt welcomes these developments and hopes for continued support and follow-up by the international community. UN إن وفد مصر يرحب بهذه التطورات، ويأمل في استمرار دعم ومتابعة المجتمع الدولي لها.
    the delegation of Egypt also appreciates the draft statement complementing document L.1, which is the result of your consultations, and the amended version that was produced through the collective efforts of many delegations, including my own. UN إن وفد مصر يقدر أيضاً ما أسفرت عنه مشاوراتكم من بلورة لمشروع البيان المكمِّل للوثيقة L.1 وصيغته المعدَّلة والتي تم التوصل إليها من خلال الجهد المشترك للعديد من الوفود ومن ضمنها وفد بلادي.
    the Egyptian delegation has asked to make a statement prior to the adoption of the draft resolution which was issued in the Third Committee as document A/C.3/48/L.85 to highlight the following points, on the basis of which my delegation joined the consensus. UN إن وفد مصر طلب الكلمة قبل اعتماد مشروع القرار A/C.3/48/L.85 ليبرز النقاط التالية التي على أساسها انضم الى توافق اﻵراء.
    the Egyptian delegation regrets the current deterioration of the peace process, for which, undoubtedly, the Israeli Government bears full responsibility. UN إن وفد مصر يشعر باﻷسف نتيجة التردي الذي تشهده عملية السلام في الفترة الحالية، والذي لا شك أن حكومة اسرائيل تتحمل مسؤوليته كاملة.
    the delegation of Egypt looks forward to continued consideration by the General Assembly of the reform proposals recommended by the Secretary-General in his report, including any programme implications of any relevance to these recommendations. UN إن وفد مصر يتطلع إلى مواصلة الجمعية العامة النظر في مقترحات اﻹصلاح التي أوصى بها اﻷمين العام في تقريره، بما في ذلك أية آثار برنامجية ذات صلة بهذه التوصيات.
    First of all, the delegation of Egypt attaches great importance to the general debate not only of the First Committee but also of all committees and the General Assembly. UN أولا، إن وفد مصر يعلق أهمية كبيرة على المناقشة العامة لا في اللجنة الأولى فحسب، وإنما في جميع اللجان والجمعية العامة أيضا.
    Mr. ELARABY (Egypt) (interpretation from Arabic): the delegation of Egypt is deeply saddened by the deplorable events that have taken place in Burundi. UN السيد العربي )مصر(: إن وفد مصر يشعر بالحزن واﻷســى الشديدين لﻷحداث المؤسفة التي وقعت في بوروندي.
    the delegation of Egypt expresses its great regret at the use of the veto against two consecutive Security Council draft resolutions aimed at protecting the human rights of Palestinians from Israeli aggression. That contradicts the new vision that we initially adopted to respect human rights in all countries without distinction. UN إن وفد مصر يعرب عن الأسى إزاء استخدام حق النقض ضد قرارين متتاليين في مجلس الأمن يهدفان إلى حماية حقوق الإنسان الفلسطيني من الاعتداءات الإسرائيلية، الأمر الذي يتناقض مع الرؤية الجديدة التي اعتمدناها أساسا لاحترام حقوق الإنسان في دول العالم أجمع دون استثناء.
    the delegation of Egypt fully agrees with the position adopted in that statement regarding the condemnation of all nuclear tests and considers these events contrary to the international consensus banning tests of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN إن وفد مصر يتفق بشكل كامل مع الموقف الذي تضمنه هذا البيان فيما يتعلق برفض كافة التجارب النووية، واعتبار مثل هذه اﻷحداث مخالفة للتوافق الدولي والذي يحظر إجراء التجارب الخاصة باﻷسلحة النووية واﻷجهزة التفجيرية النووية اﻷخرى.
    the delegation of Egypt is confident that this implementation could be achieved by focusing on the practical rather than on the formal. It is not important whether or not the proposed financing machinery should take the form of a fund, facility or window. UN إن وفد مصر يثق بإمكانية تحقيق ذلك من خلال التركيز على النقاط العملية دون الشكلية، فليس مهما ما إذا كانت آلية التمويل المقترحة ستأخذ شكل الصندوق أو تأخذ شكل المرفق أو تأخذ شكل النافذة، وإنما المهم هو إنشاء هذه اﻵلية وفي إطار مصرف التنمية الافريقي.
    the delegation of Egypt cannot accept the view that obligations in the field of nuclear non-proliferation are completely independent of those in the field of nuclear disarmament. We reject the view that they can be considered to be distinct from the need to acknowledge the global character of the NPT. UN إن وفد مصر لا يمكنه أن يقبل بالرأي القائل باستقلال الالتزامات المتصلة بعدم الانتشار النووي عن مثيلتها المتعلقة بنزع السلاح النووي، ولا باستقلال هذه الالتزامات مجتمعة ولا كونها مستقلة عن مسعى تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mr. Abdelaziz (Egypt) (spoke in Arabic): the delegation of Egypt would like to express its gratitude for the Chairman's sincere dedication to adhere to the rules of procedure of the General Assembly, and especially with regard to strictly respecting rule 128. UN السيد عبد العزيز (مصر): إن وفد مصر يود أن يتقدم إليكم بخالص الإشادة بسبب تمسككم المخلص بقواعد إجراءات الجمعية العامة، وخاصة عندما تم الالتزام الحرفي بالنظام الداخلي للجمعية العامة، وخاصة بالمادة 128 من النظام.
    Ms. GABR (Egypt) (translated from Arabic): Madam President, the delegation of Egypt agrees with you about the importance of strengthening international disarmament efforts within the framework of the United Nations. I should like to assure you that my delegation will do everything in its power to support your endeavours in that regard. I also endorse your view of the need for stronger cooperation and dialogue with the members of civil society. UN السيدة جبر (مصر) (الكلمة بالعربية): السيدة الرئيسة، إن وفد مصر يتفق معكم بشأن أهمية تعزيز العمل الدولي في إطار منظومة الأمم المتحدة بالنسبة لنزع السلاح، وأؤكد لكم أن وفد بلادي لن يدخر جهداً من أجل دعم جهودكم من أجل تعزيز هذا العمل، وأدعم رؤيتكم في تعزيز التعاون والحوار مع مكونات المجتمع المدني.
    the delegation of Egypt is ready to go along with the wording proposed for the mandate of the special coordinators to be appointed for consultations on other agenda items despite the vagueness of that wording. The consultations that each coordinator will conduct will provide a good opportunity to express our concerns and interests, namely, the prevention of an arms race in outer space, transparency in armaments and anti—personnel landmines. UN إن وفد مصر على استعداد للتماشي مع الصياغة المقترحة لولاية المنسقين الخاصين المقترح تعيينهم بالتشاور حول بنود أخرى من جدول اﻷعمال، وذلك بالرغم من عمومية تلك الصياغة وإن المشاورات التي سيعقدها كل منسق ستوفر الفرصة المناسبة لﻹعراب عن مشاغلنا واهتماماتنا بالنسبة لتحريم استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض العسكرية أو الشفافية في التسلح أو اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    the delegation of Egypt shares the understanding affirmed by the Secretary-General in his statement at the informal consultations of the General Assembly on 4 November. This statement was included in document A/52/585, which we view as an integral part of the reform proposals of the Secretary-General regarding the administrative and organizational nature of the actions, the commencement of which the Assembly today endorsed. UN إن وفد مصر يشارك الفهم الذي أكده اﻷمين العام في البيان الذي ألقاه خلال جلسة المشاورات غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة يوم ٤ تشرين الثاني/نوفمبر وهو البيان الذي تضمنته الوثيقة A/52/585، والذي نراه جزءا لا يتجزأ من مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح بشأن الطبيعة اﻹدارية والتنظيمية لﻹجراءات التي أقرت الجمعية العامة اليوم شروعه في تنفيذها.
    the Egyptian delegation has the intention to cooperate with others to achieve the ultimate objective of nuclear disarmament, as called for in decision 2, and to elaborate a treaty on general and complete disarmament under effective international control. UN إن وفد مصر لديه الرغبة اﻷكيدة في التعاون مع اﻵخرين لتحقيق الهدف النهائي الذي دعا إليه المقرر، ألا وهو نزع السلاح النووي وصياغة معاهدة بشأن نزع السلاح الكامل والشامل تحت رقابة دولية فعالة.
    On the important matter of on-site inspections, the Egyptian delegation is of the view that these should, once requested by a State Party, proceed in the smoothest possible manner and be halted only if it is demonstrated that the request is baseless. UN إن وفد مصر يرى أن عملية " التفتيش في الموقع " كان ينبغي أن تتم بأسلوب سلسل وبمجرد تقدم إحدى الدول بطلب لذلك، على أن يتم إيقاف عملية التفتيش إذا ثبت أن الطلب ليس له أساس من الصحة.
    Finally, where is the United Nations role in combating AIDS? the Egyptian delegation believes that greater emphasis should be placed on the role of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. The Programme's position as an observer is not in line with that of other funds with longer experience and a track record in the field. UN إن وفد مصر يدعو إلى إعطاء برنامج الأمم المتحدة للإيدز دورا أكبر في الحملة الدولية لمكافحة هذا المرض، فإن الوضع الحالي للبرنامج بوصفه مجرد مراقب في مجلس إدارة الصندوق، لا يتناسب مع ما للبرنامج من خبرة طويلة وقواعد فعالة في الميدان موجودة وتعمل بالفعل في أكثر المناطق تضررا في العالم.
    the Egyptian delegation reaffirms the importance of the political commitment enshrined at the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in the unequivocal commitment of nuclear-weapon States to eliminate their nuclear arsenals with a view to achieving nuclear disarmament. UN إن وفد مصر يؤكد على أهمية الالتزام الدولي الذي أقره مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2000 بشأن الالتزام القاطع من جانب الدول النووية بإزالة ترساناتها النووية، وصولا إلى نزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد