79. MONUC has lacked a mission reserve since the deployment of the Uruguayan battalion to Ituri in April 2003. | UN | 79 - لقد افتقرت البعثة لقدرات احتياطية منذ انتشار الكتيبة الأوروغوية في منطقة إيتوري في نيسان/أبريل 2003. |
13. The mission reflected deeply on steps that might be taken to improve security for the people of Ituri in the short and medium terms. | UN | 13 - وتدبرت البعثة مليا الخطوات التي يمكن اتخاذها لتوفير المزيد من الأمن للأهالي في إيتوري في الأجلين القريب والمتوسط. |
Small-scale rebel activity is present in southern Ituri in Orientale province, where MONUC is working closely with the FARDC to restore lasting security in the affected areas and to facilitate the deployment of the police. | UN | ويوجد نشاط ضئيل للمتمردين في جنوب إيتوري في المقاطعة الشرقية، حيث تعمل البعثة بشكل وثيق مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لاستعادة الأمن الدائم في المناطق المتضررة وتسهيل نشر الشرطة. |
26. From 8 to 11 July 2009, the Prosecutor visited Bunia and the Ituri District in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 26 - وفي الفترة من 8 إلى 11 تموز/يوليه 2009، زار المدعي العام بونيا ومحافظة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
MONUSCO continued to provide training support to armed forces units in North Kivu, South Kivu and Ituri District in Orientale Province. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم التدريبي إلى وحدات القوات المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري في إقليم أورينتال. |
32. Pressured by the international community, the Ugandan troops began their withdrawal from Ituri on 25 April 2003. | UN | 32 - وبدأت القوات الأوغندية، بضغط من المجتمع الدولي، الانسحاب من إيتوري في 25 نيسان/أبريل 2003. |
With the resumption of hostilities in Ituri at the beginning of May 2003, the interim administration was unable to function. | UN | ولم تتمكن الإدارة المؤقتة من العمل بسبب استئناف الأعمال العدائية في إيتوري في بداية شهر أيار/مايو 2003. |
She extended condolences to the Government and people of Bangladesh on the death of nine peacekeepers in Ituri in February 2005. | UN | وقدمت تعازيها إلى حكومة وشعب بنغلاديش لوفاة تسعة من العاملين في حفظ السلام في إيتوري في شباط/فبراير 2005. |
Following its commitment to the Luanda Agreement, UPDF withdrew from Ituri in May 2003. | UN | وقد انسحبت قوات الدفاع الشعبي الأوغندية من إيتوري في أيار/مايو 2003 بناء على التزامها باتفاق لواندا. |
The International Criminal Court had issued an arrest warrant under seal for Mr. Ntaganda on 22 August 2006 for alleged crimes committed in Ituri in 2002 and 2003, which was unsealed on 28 April 2008. | UN | وأصدرت المحكمة الجنائية الدولية أمر اعتقال مختوم في شأن السيد نتاغاندا في 22 آب/أغسطس 2006 يتعلق بادعاء ارتكاب جرائم في إيتوري في الفترة 2002-2003، وقد تم فتح الأمر المختوم في 28 نيسان/أبريل 2008. |
At the same time, increased militia activity in Ituri in the months preceding the visit of the members of the Council also necessitated MONUC support to FARDC-led operations there. | UN | وفي نفس الوقت، اقتضت أيضا زيادة نشاط الميليشيات في إيتوري في الأشهر السابقة على زيارة أعضاء المجلس، تقديم الدعم من جانب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للعمليات التي تقودها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هناك. |
MONUC and Government officials have expressed concern about the rising number of attacks in Djugu territory of Ituri in 2009, which had been cleared of militia activity two years ago. | UN | وأعربت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومسؤولون حكوميون عن القلق إزاء تزايد عدد الهجمات في إقليم ديجوغو في منطقة إيتوري في عام 2009، والذي كان قد طُهر من نشاط الميليشيات قبل نحو عامين. |
It also appears that, when Thomas Lubanga and other high-ranking UPC officers fled from Ituri in March 2003, they were evacuated by air to Rwanda. | UN | ويبدو أيضا أن توماس لوبانغا وغيره من كبار ضباط اتحاد الوطنيين الكونغوليين تم إجلاؤهم جوا إلى رواندا لدى فرارهم من إيتوري في آذار/مارس 2003. |
145. When renewed fighting broke out in Ituri in 2003, most of a group of 163 children who had been repatriated from a Ugandan training camp and reintegrated into their families were cut off from protection agencies. | UN | 145- وعندما اندلع القتال مجددا في إيتوري في عام 2003، عُزل الجانب الأعظم من مجموعة مكونة من 163 طفلا كانوا قد أعيدوا إلى أوطانهم من معسكر للتدريب في أوغندا وألحقوا بعائلاتهم، عن وكالات حماية الأطفال. |
154. The deployment of international troops in Ituri in mid-2003 facilitated the release of some adolescent girls and access to support programmes to help them deal with some of the consequences. | UN | 154- وقد يسر نشر القوات الدولية في إيتوري في منتصف عام 2003 تسريح بعض المراهقات وإلحاقهن ببرامج دعم لمساعدتهن على معالجة بعض الآثار التي يعانين منها. |
" The Security Council pays tribute to the work that has been achieved by the staff and contingents of MONUC in Ituri in very difficult conditions, and fully supports them. | UN | " ويشيد مجلس الأمن بالعمل الذي قام به الموظفون ووحدات بعثة منظمة الأمم المتحدة في إيتوري في ظل ظروف شديدة الصعوبة، ويعرب عن مساندته الكاملة لهم. |
MONUSCO Brigades also provided mentoring and training to FARDC units in North Kivu, South Kivu and the Ituri District in Orientale province. | UN | وتوفر ألوية البعثة أيضا التوجيه والتدريب لوحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شمال كيفو وجنوب كيفو ومقاطعة إيتوري في المحافظة الشرقية. |
This has created enormous security challenges, extending from Ituri District in the north to Fizi territory in the south, for the already overstretched Congolese army (FARDC). | UN | وقد أسفر ذلك عن تحديات أمنية ضخمة تمتد من مقاطعة إيتوري في الشمال إلى إقليم فيزي في الجنوب، وهي تحديات تواجه الجيش الكونغولي المثقل أساساً بأعباء تتجاوز طاقته. |
30. As a result of the ethnic conflict that broke out in the Ituri District in May 2003, many area residents were displaced and impoverished. | UN | 30 - أدى الصراع العرقي الذي نشب في مقاطعة إيتوري في أيار/مايو 2003 إلى تشريد العديد من سكان المنطقة وتعريضهم للفقر. |
With respect to Ituri specifically, investigation teams from the Office for Sexual Exploitation and Abuse travelled to Ituri on eight separate occasions from January to July 2005 for approximately 69 days in total. | UN | وفيما يخص إيتوري على وجه التحديد، سافرت أفرقة تحقيق من المكتب إلى إيتوري في ثماني مناسبات منفصلة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2005 لما مجموعه 69 يوما تقريبا. |
Lubanga's messages and the incitement to ethnic hatred, illustrate the gravity of the human rights situation in Ituri at the end of May 2003. | UN | وتبرز رسائل لوبانغا التي تحرض على الكراهية الإثنية خطورة وضع حقوق الإنسان في إيتوري في نهاية شهر أيار/مايو 2003. |
For example, UNDP and United Nations police have expanded their cooperation in training the national police in the Ituri district of the Democratic Republic of the Congo. | UN | فعلى سبيل المثال، وسّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشرطة الأمم المتحدة نطاق تعاونهما من أجل تدريب الشرطة الوطنية في مقاطعة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |