ويكيبيديا

    "إيجابيا أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive or
        
    • good or
        
    • positively or
        
    • and casting an affirmative or
        
    Regional politics can play either a positive or a negative role. UN وقد تؤدي الاعتبارات السياسية الإقليمية دورا إيجابيا أو دورا سلبيا.
    There was criticism of any language which implied that countermeasures were a positive or " subjective " right of the injured State. UN 318- ووجهت انتقادات لأي صيغة لغوية تعني ضمناً أن التدابير المضادة تعتبر حقا إيجابيا أو " ذاتياً " للدولة المضرورة.
    Africa will have either a positive or a negative impact on the world climate, with enormous repercussions. UN فأفريقيا ستؤثر إيجابيا أو سلبيا على المناخ العالمي، وسيكون لذلك عواقب هائلة.
    IV. REAL GROWTH, positive or NEGATIVE, COMPARED WITH THE PREVIOUS BUDGET UN رابعا - النمو الحقيقي، إيجابيا أو سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة
    Communications technology has rendered us neighbours in the same village, for no matter how vast the oceans that separate us or the continents over which we are scattered, we are affected or influenced for good or bad by each other. UN جعلتنا تكنولوجيا الاتصالات جيرانا في نفس القرية، إذ مهما كانت شساعة المحيطات التي تفصل بيننا أو القارات التي ننتشر عليها، يؤثر الواحد منا في الآخر تأثيرا إيجابيا أو سلبيا.
    Their interrelation may be explained positively or negatively. UN وإن تداخلهما يمكن تفسيره إيجابيا أو سلبيا.
    204.6 For the purposes of this Article, " Parties present and voting " means Parties present and casting an affirmative or negative vote. (EU) UN ٤٠٢-٦ ﻷغراض هذه المادة، تعني عبارة " اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " اﻷطراف التي تدلي بصوتها إيجابيا أو سلبيا. )الاتحاد اﻷوروبي(
    Net assets/equity may be positive or negative. UN ويمكن أن يكون صافي الأصول/حقوق الملكية إيجابيا أو سلبيا.
    Depending on the rules in place globally and in each country, in particular those regarding access to information, free, prior and informed consent and governance, the impact may be positive or negative. UN ويمكن أن يكون هذا الأثر إيجابيا أو سلبيا حسب القواعد المعمول بها على الصعيد العالمي وفي كل بلد، ولا سيما ما يتعلق منها بالحصول على المعلومات، والموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة، وأساليب الحكم.
    Net assets/equity may be positive or negative. UN ويمكن أن يكون صافي الأصول/حقوق الملكية إيجابيا أو سلبيا.
    It was not enough for United Nations agencies to do no harm. United Nations agencies must assess how their programmes affected indigenous people, and whether their effect was positive or negative. UN وأضاف أنه لا يكفي أن تمتنع وكالات الأمم المتحدة عن إحداث الضرر، ولكن ينبغي لهذه الوكالات أن تقيم الطريقة التي تؤثر بها برامجها على الشعوب الأصلية وما إذا كان أثرها إيجابيا أو سلبيا.
    Whether or not policies, programmes or projects have a positive or negative impact on women or men or whether the gender perspective has been factored into the problems to be addressed are questions that need to be posed when designing the programme of work and selecting the most appropriate outputs to be delivered. UN ولدى تصميم برنامج العمل واختيار أنسب النواتج التي ينبغي إنجازها، من المسائل التي يلزم أن تُطرح مسألة تأثير السياسات أو البرامج أو المشاريع أو عدم تأثيرها إيجابيا أو سلبيا على المرأة أو الرجل، ومسألة ما إذا كان المنظور الجنساني قد وضع في الاعتبار ضمن المشاكل المعتزم معالجتها.
    Moreover, only about 1 per cent of the coverage took an overtly negative tack; the remainder was either positive or objective in tone. UN وعلاوة على ذلك، لم تسجَّل تغطية سلبية واضحة إلا في نسبة تناهز واحد في المائة فقط من التغطية؛ أما النسبة المتبقية من التغطية فقد اتخذت منحى إيجابيا أو موضوعيا.
    34. Public debt is not a positive or negative factor, per se. UN 34 - لا يمثل الدين العام عاملا إيجابيا أو سلبيا في حد ذاته.
    All that has happened despite fiscal restrictions to public investment and in the midst of an intense struggle to eliminate illicit drugs, which have become so significant that they now affect whether there will be positive or negative growth in our agricultural sector. UN وحدث كل ذلك على الرغم من القيود المالية على الاستثمار العام وفي خضم الحملة المحتدمة للقضاء على المخدرات غير المشروعة، التي أصبحت من الأهمية بحيث بات لها تأثير الآن سواء كان النمو في القطاع الزراعي إيجابيا أو سلبيا.
    It was further proposed that a less radical solution be adopted, whereby if the Security Council made a positive or negative decision, the Court would be bound by that decision, whereas if the Security Council made no decision, the Court would be at liberty to exercise its jurisdiction. UN واقتُرح كذلك اﻷخذ بحل أقل صرامة يقضي بأنه إذا اتخذ مجلس اﻷمن قرارا إيجابيا أو سلبيا، فإن المحكمة تكون ملزمة بذلك القرار، فإذا لم يتخذ مجلس اﻷمن هذا القرار، أصبحت المحكمة حرة في ممارسة اختصاصها.
    Participating States should be encouraged to negotiate arrangements to avoid positive or negative conflicts of jurisdiction regarding transnational organized crime cases; UN :: ينبغي تشجيع الدول المشاركة على التفاوض على وضع ترتيبات لتفادي وجود تعارض في الولايات القضائية سواء كان إيجابيا أو سلبيا في ما يتعلق بقضايا الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    The 2006 audit has not yet been completed; therefore no audit opinion/finding, positive or adverse, has been noted. UN ولم يفرغ حتى الآن من مراجعة حسابات عام 2006؛ لذا لم ترد أية إشارة لرأي/استنتاج بشأن مراجعة الحسابات، سواء أكان إيجابيا أو سلبيا.
    (c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget; UN )ج( النمــو الحقيقي سواء كان إيجابيا أو سلبيا بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛
    (c) Real growth, positive or negative, compared with the previous budget; UN (ج) النمو الحقيقي، سواء كان إيجابيا أو سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة؛
    According to the transcript, counsel made it clear that the said communication would not affect Mr. Y himself (for the good or bad) and all Mr. Y said was that he had no objection to counsel submitting such a communication. UN ووفقا للنسخة الحرفية، أوضح المحامي أن البلاغ المذكور لن يؤثر على السيد ي. نفسه (إيجابيا أو سلبيا) وكل ما قاله السيد ي. هو أن لا مانع لديه أن يقدم المحامي مثل هذا البلاغ.
    17. Mr. Sambo (Nigeria) asked whether increases in oil prices generally affected the commodity markets positively or negatively. UN 17 - السيد سامبو (نيجيريا): سأل عما إذا كانت الزيادات في أسعار النفط تؤثر بوجه عام في أسواق السلع الأساسية إيجابيا أو سلبيا.
    210.7 For the purposes of this Article, " Parties present and voting " means Parties present and casting an affirmative or negative vote. (EU) UN ٠١٢-٧ ﻷغراض هذه المادة، تعني عبارة " اﻷطراف الحاضرة والمصوتة " اﻷطراف الحاضرة التي تدلي بصوتها إيجابيا أو سلبيا. )الاتحاد اﻷوروبي(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد