ويكيبيديا

    "إيجابية عديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many positive
        
    • several positive
        
    • numerous positive
        
    This means that we also see many positive features in this instrument. UN وهذا يعني أننا نرى كذلك خصائص إيجابية عديدة في هذا الصك.
    We regard this resolution as containing many positive elements. UN ونحن نعتبر هذا القرار متضمنا لعناصر إيجابية عديدة.
    The Russian Federation had made many positive changes in transforming the highly monopolistic economy inherited from the Soviet Union. UN والاتحاد الروسي أدخل تغييرات إيجابية عديدة في مجال تحويل اقتصاد احتكاري بدرجة عالية وُرث عن الاتحاد السوفياتي.
    several positive developments have occurred this year with regard to nuclear disarmament and non-proliferation. UN حدثت تطورات إيجابية عديدة هذا العام فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    While its benefits are unevenly shared, globalization has generated numerous positive effects in terms of higher living standards, and in some parts of the developing world it has provided the opportunities for unprecedented rates of poverty reduction. UN ورغم أن منافعها غير موزعة بالتساوي، فقد كان للعولمة آثار إيجابية عديدة تمثلت في ارتفاع مستويات المعيشة وأتاحت في بعض أنحاء العالم النامي فرصا لتحقيق معدلات غير مسبوقة في مجال التقليل من الفقر.
    Your recent discussions have had many positive features. UN واتَّسمت مناقشاتكم في الآونة الأخيرة بملامح إيجابية عديدة.
    While discussions on the possibilities for improvement are ongoing, there are many positive indicators. UN وبينما تستمر المناقشات بشأن إمكانيات التحسين، ثمة مؤشرات إيجابية عديدة.
    But we persisted, and there have been many positive developments. UN ولكننا ثابرنا، وحدثت تطورات إيجابية عديدة.
    South-Eastern Europe has undergone many positive changes that have brought about a positive climate in the region. UN لقد مرت منطقة جنوب شرقي أوروبا بتغيرات إيجابية عديدة جلبت مناخا إيجابيا إلى المنطقة.
    42. Studies contradict these perceptions and clearly demonstrate that the provision of social protection has many positive outcomes. UN 42 - غير أن الدراسات تنقض هذه التصورات وتبين بوضوح أن للحماية الاجتماعية نتائج إيجابية عديدة.
    many positive developments have taken place, not the least of these being the election of a prominent panel of judges and the chief prosecutor. UN فقد حدثت تطورات إيجابية عديدة ليس أقلها انتخاب مجموعة بارزة من القضاة ورئيس الادعاء العام.
    But we persisted, and there have been many positive developments. UN ولكننا ثابرنا، وحدثت تطورات إيجابية عديدة.
    Nevertheless, because of the willingness shown by the Central African authorities, many positive actions have been taken. UN إنما سُجلت عمليات إيجابية عديدة بفضل عزيمة السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    many positive steps have been taken since the signing of the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition and the subsequent establishment of the transitional Government. UN واتخذت خطوات إيجابية عديدة منذ توقيع الاتفاق العام والشامل بشأن الفترة الانتقالية والتشكيل اللاحق لحكومة انتقالية.
    There have been many positive developments in the deployment of technology in recent years. UN حدثت تطورات إيجابية عديدة في استخدام التكنولوجيا في السنوات الأخيرة.
    The Conference has witnessed many positive proposals in this regard which in some cases didn't go beyond a one-sentence treaty. UN وقد شهد المؤتمر مقترحات إيجابية عديدة في هذا الصدد لم تتعد في بعض الحالات جملة واحدة.
    179. Migration can have several positive consequences for countries of origin. UN 179- قد تكون للهجرة نتائج إيجابية عديدة على بلدان المنشأ.
    While the Special Representative recognizes that the amendments include several positive changes and address a number of shortcomings in the law, he regrets that these amendments were adopted in a rush without much public consultation. UN والممثل الخاص إذ يعترف بأن تلك التعديلات تنطوي على تغييرات إيجابية عديدة وتتناول عدداً من المآخذ الموجودة في القانون، فهو يعرب عن أسفه لأنها اعتمدت بتسرع ودون إجراء المشاورات الكافية مع الجمهور.
    The elected Government had taken several positive measures at the executive and legislative levels to ensure progress, and the judiciary was working actively to eliminate human rights violations. UN وقد اتخذت الحكومة المنتخبة تدابير إيجابية عديدة على الصعيدين التنفيذي والتشريعي من أجل ضمان إحراز التقدم. والجهاز القضائي يعمل بنشاط من أجل القضاء على انتهاكات حقوق الإنسان.
    As a result of its implementation, numerous positive results have already been achieved over the past year. UN ونتيجة لتنفيذه، تحققت نتائج إيجابية عديدة خلال العام الماضي بالفعل.
    The representative of France stressed the good reputation and numerous positive activities carried out by the NGO. UN وأكد ممثل فرنسا ما تتمتع به المنظمة غير الحكومية من سمعة طيبة وما تضطلع به من أنشطة إيجابية عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد