ويكيبيديا

    "إيجابي أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • positive or
        
    • affirmative or
        
    • active or
        
    • positive and
        
    • positively or
        
    The credit resources are accessible under same conditions to both men and women, without positive or negative discrimination. UN ويمكن الحصول على موارد الائتمان بالشروط نفسها للرجال والنساء، دون تمييز إيجابي أو سلبي.
    I was simply trying to demonstrate that the way I write about you in my book can paint you in a very positive or a negative light. Open Subtitles لقد كنت ببساطة أحاول أن أبرهن أن الأسلوب الذي أكتب به عنك في كتابي يمكنه أن يصورك على نحو إيجابي أو سلبي
    In and of itself, the term " impact " does not relate to either a positive or a negative effect. UN فمصطلح " التأثير " بحد ذاته لا يدل على أثر إيجابي أو سلبي.
    " Members present and voting " means members present and casting an affirmative or a negative vote. UN وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الحاضرين الذين يدلون بصوت إيجابي أو سلبي.
    " Members present and voting " means members present and casting an affirmative or a negative vote. UN وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الحاضرون والذين يدلون بصوت إيجابي أو سلبي.
    Croatian legislation contains provisions that criminalize support, whether active or passive, to entities or persons involved in the supply of weapons, as referred to in the above-mentioned resolutions. UN وتشتمل التشريعات الكرواتية على أحكام تجرّم ما يقدَّم من دعم إيجابي أو سلبي إلى كيانات أو أشخاص ضالعين في الإمداد بالأسلحة، على النحو المشار إليه في القرارين المذكورين آنفاً.
    Television especially has the greatest impact on young people and, as such, has the ability to shape values, attitudes and perceptions of women and girls in both positive and negative ways. UN وللتلفزيون بشكل خاص أكبر أثر على الشباب، وهو بصفته تلك له القدرة على أن يحدد قيم النساء والفتيات ومواقفهن وتصوراتهن سواء على نحو إيجابي أو على نحو سلبي.
    In all cases, knowledge of other cultures helps to create a positive or neutral approach, which in turn eliminates prejudices and xenophobic and hostile attitudes. UN وفي جميع الأحوال، فإن معرفة الثقافات الأخرى تساعد على خلق نهج إيجابي أو محايد، وهذا النهج يقضي بدوره على الآراء المسبقة والمواقف المتصفة بالخوف من الأجانب والعداء لهم.
    In and of itself, the term " impact " does not relate to either a positive or negative effect. UN فمصطلح " التأثير " بحد ذاته لا يدل على أثر إيجابي أو سلبي.
    66. The geopolitical context may, according to international developments, have a positive or a negative impact on such desired transformations. UN 66- وقد يكون للسياق الجيوسياسي، بحسب التطورات الدولية، تأثير إيجابي أو سلبي على هذه التحولات المنشودة.
    The Committee strives to resolve these outstanding issues by reaching a positive, or negative, decision as appropriate. It is aware that the lack of response may affect the credibility of the Committee and its work. UN وتعمل اللجنة جاهدة من أجل تسوية هذه المسائل العالقة باتخاذ قرار إيجابي أو سلبي، حسب مقتضى الحال، مدركة أن عدم وجود رد قد يؤثر على مصداقية اللجنة وعملها.
    I'm waiting to see if it's positive or negative and I thought, for just a second. Open Subtitles منتظرة بأن يكون إيجابي أو سلبي وفكّرت...
    Glimmers of daybreak. is the connotation of this word positive or negative? Open Subtitles هل لديه إرتباط إيجابي أو سلبي؟
    It would also take into account the new emerging issues that have had a positive or negative effect on the achievement of internationally agreed development goals, such as climate change or the potential contribution of migrants to the development of their countries of origin through remittances. UN ويمكن أن يراعي هذا النهج أيضاً القضايا الجديدة الناشئة التي لها أثر إيجابي أو سلبي على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، مثل تغير المناخ أو المساهمة الممكنة للمهاجرين في تنمية بلدانهم الأصلية بفضل تحويلاتهم المالية.
    " Members present and voting " means members present and casting an affirmative or a negative vote. UN وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الحاضرين الذين يدلون بصوت إيجابي أو سلبي.
    " Members present and voting " means members present and casting an affirmative or a negative vote. UN وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الحاضرين الذين يدلون بصوت إيجابي أو سلبي.
    " Members present and voting " means members present and casting an affirmative or a negative vote. UN وتعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الحاضرين الذين يدلون بصوت إيجابي أو سلبي.
    Croatian legislation contains provisions that criminalize support, active or passive, to entities or persons involved in the supply of weapons, including nuclear weapons, as referred to in the above-mentioned resolutions. UN وتشتمل التشريعات الكرواتية على أحكام تجرّم ما يقدم من دعم إيجابي أو سلبي إلى كيانات أو أشخاص ضالعين في الإمداد بالأسلحة، بما فيها الأسلحة النووية، على النحو المشار إليه في القرارات المذكورة آنفا.
    The Committee also expresses concern at reports of local vigilante action, sometimes carried out with the active or passive complicity of local authorities, to block persons belonging to the Roma community trying to rent or purchase property outside segregated settlements. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الإبلاغ عن إجراءات محلية للحراسة يتم القيام بها أحياناً بتواطؤ إيجابي أو سلبي من السلطات المحلية، لإيقاف الأشخاص المنتمين لأقلية الروما الذين يحاولون استئجار أو شراء عقارات خارج المستوطنات المعزولة.
    Problem description: Infrared-activated fuses can function in an active or passive role, reacting to the heat of certain objects and possibly even of persons. UN وصف المشكلة: يمكن للصمامات التي تنفجر بتأثير الأشعة تحت الحمراء أن تقوم بدور إيجابي أو سلبي، بحيث تستجيب لحرارة بعض الأجسام وربما بعض الأفراد.
    Television especially has the greatest impact on young people and, as such, has the ability to shape values, attitudes and perceptions of women and girls in both positive and negative ways. UN وللتلفزيون بشكل خاص أكبر أثر على الشباب، وهو بصفته تلك له القدرة على أن يحدد قيم النساء والفتيات ومواقفهن وتصوراتهن سواء على نحو إيجابي أو على نحو سلبي.
    (iii) Any revisions to Afghanistan's work plan, and the reasons for these revisions, which might result from the three main factors expressed in the request that could impact positively or negatively on the work plan, namely the results of surveys and resurveys, the amount of funds acquired and the security situation in Afghanistan. UN أي تعديلات طرأت على خطة عمل أفغانستان والأسباب التي دعت إليها، وقد يكون ذلك ناتجاً عن العوامل الرئيسية الثلاثة الواردة في الطلب والتي من شأنها التأثير بشكل إيجابي أو سلبي في خطة العمل، وهي على وجه التحديد نتائج عمليات المسح وإعادة المسح، ومقدار التمويل المتحصل عليه، والحالة الأمنية في أفغانستان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد