ويكيبيديا

    "إيجابي للغاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very positive
        
    • extremely positive
        
    • very positively
        
    • particularly positive
        
    Specialized units created within courts can also have a very positive impact on protecting women's rights. UN ويمكن أيضا أن يكون للوحدات المتخصصة المنشأة داخل المحكمة أثر إيجابي للغاية على حماية حقوق المرأة.
    I underline that writing off the debts, or part of them, of countries affected by objective external influences would have a very positive impact. UN وأؤكد أن إلغاء ديون البلدان المتأثرة بعوامل خارجية موضوعية، أو جزء من هذه الديون، من شأنه أن يكون له أثر إيجابي للغاية.
    On the macroeconomic front, the debt relief negotiated by Nigeria in 2005 has had a very positive impact on our environment. UN وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، كان لتدابير تخفيف الديون التي تفاوضت عليها نيجيريا في عام 2005 أثر إيجابي للغاية على بيئتنا.
    She underscored that the overall impression of her Government was very positive concerning `delivering as one'. UN وأكدت أن الانطباع العام في حكومتها إيجابي للغاية بشأن ' توحيد الأداء`.
    The local authorities are performing their commitments properly and the report is extremely positive in that regard. UN وإن السلطات المحلية تؤدي واجباتها بصورة لائقة وإن التقرير إيجابي للغاية في ذلك المجال.
    The programme content was very positively evaluated, but the organizational and logistical arrangements still need to be improved. UN وحظي مضمون البرنامج بتقييم إيجابي للغاية. بيد أن الترتيبات التنظيمية والتنفيذية لا تزال بحاجة إلى تحسين.
    Writing off the debts, or part of the debts, of the countries affected by objective external factors would have a very positive impact on diminishing global poverty and unemployment and on economic development. UN وشطب الديون أو جزء من الديون المستحقة على البلدان المتأثرة بعوامل خارجية موضوعية يمكن أن يكون له أثر إيجابي للغاية في تقليص الفقر والبطالة في العالم، وفي تحقيق التنمية الاقتصادية.
    There had also been a very positive reaction to the provisions on the prevention of statelessness. UN وكان ثمة رد فعل إيجابي للغاية على أحكام الحيلولة دون انعدام الجنسية.
    It notes as very positive the fact that the State party submitted the report within one year of ratification. UN وترى اللجنة أن تقديم الدولة الطرف للتقرير في غضون سنة واحدة من تاريخ تصديقها على الاتفاقية هو أمر إيجابي للغاية.
    Based on interviews with approximately 800 Liberians, most people have a very positive opinion of UNMIL and a real gratitude for its presence in Liberia. UN واستنادا إلى مقابلات جرت مع نحو 800 ليبري، كان لمعظم الناس رأي إيجابي للغاية عن البعثة وامتنان حقيقي لوجودها في ليبريا.
    To date, there has been very positive collaboration between the Member States and the Secretariat in designing and implementing the zero-tolerance policy. UN ويوجد حتى الآن تعاون إيجابي للغاية بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في تصميم هذه السياسة وتنفيذها.
    It is already playing a very positive role in the South Pacific. UN وهي بالفعل تضطلع بدور إيجابي للغاية في جنوب المحيط الهادئ.
    The past year has been marked by very positive cooperation between the Committee and the Department of Public Information. UN فقد اتسمت السنة الماضية بتعاون إيجابي للغاية بين اللجنة وإدارة شؤون الإعلام.
    In terms of the Security Council's relative successes and failures, a delegate called the balance sheet very positive on the whole. UN وفيما يتعلق بحالات النجاح والإخفاق النسبية لمجلس الأمن، وصف أحد المندوبين بأن بيان سجل المجلس إيجابي للغاية بمجمله.
    This is a very positive sign of financial management. UN وهذا مؤشر إيجابي للغاية بشأن الإدارة المالية.
    But this surgery is actually a very positive choice for most people. Open Subtitles لكنهذهالعملية.. هي في الحقيقة خَيار إيجابي للغاية لأغلب الناس
    Overall the evaluation is very positive. UN وعموما فإن التقييم إيجابي للغاية.
    166. There is a growing use of parental leaves by the father and a very positive evolution of the sharing of leaves between mother and father. UN ١٦٦ - ويتزايد استخدام الآباء لإجازة الوالدية وهناك تطور إيجابي للغاية في اتجاه تقاسم الإجازات بين الأم والأب.
    She underscored that the overall impression of her Government was very positive concerning `delivering as one'. UN وأكدت على أن انطباع حكومتها العام هو انطباع إيجابي للغاية بشأن " توحيد الأداء " .
    This is a tribute both to your qualities as a diplomat and statesman and to your country, Finland, for the very positive role it plays in addressing the great issues of our modern world. UN وهذه إشادة بخصالكم كدبلوماسي وكرجل دولة وببلدكم، فنلندا، لما تضطلع به من دور إيجابي للغاية في التصدي إلى قضايا عالمنا الحديث.
    Consultations with delegations revealed that, although there was an extremely positive response to the idea, more time might be necessary to reach a broad consensus on the matter. UN وقد أوضحت المشاورات التي أجريت مع الوفود أنه بالرغم من وجود رد فعل إيجابي للغاية على هذه الفكرة، فقد يطلب الأمر مزيداً من الوقت للوصول إلى توافق واسع النطاق في الآراء بشأن هذه المسألة.
    Experience shows that when youth are offered creative and meaningful opportunities to contribute to the improvement of their communities, they react very positively. UN وقد أثبتت التجربة أنه عندما تتوفر للشباب فرص خلاقة ذات معنى للمساهمة في تحسين مجتمعاتهم المحلية فإنهم يتفاعلون بشكل إيجابي للغاية.
    Within the overall support of the international community for the transition of Mozambique from prolonged civil war to peace and reconstruction, that assistance played a particularly positive role in the transformation of the Resistência Nacional de Moçambique (RENAMO) into a political party. UN وفي إطار الدعم الشامل المقدم من المجتمع الدولي لمساعدة موزامبيق على الانتقال من حرب أهلية مطولة الى السلام والتعمير، واضطلعت هذه المساعدة بدور إيجابي للغاية في تحويل حركة المقاومة الوطنية الموازمبيقية الى حزب سياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد