Hence, employment creation and protection of the environment are not necessarily mutually exclusive objectives and can often be made compatible. | UN | وعلى هذا فإن إيجاد العمالة وحماية البيئة ليسا بالضرورة هدفين يستبعد أحدهما الآخر، وكثيرا ما يمكن اعتبارهما متوائمين. |
On that occasion, his delegation had highlighted the critical contribution of employment creation to ending poverty. | UN | وكان وفده قد أبرز في تلك المناسبة المساهمة الهامة المتمثلة في إيجاد العمالة بالنسبة لإنهاء الفقر. |
In the context of that commitment, the present report addresses the key aspects of the structural challenges of employment creation. | UN | وفي إطار هذا الالتزام يتناول هذا التقرير جوانب رئيسية للتحديات الهيكلية التي تواجه إيجاد العمالة. |
job creation in the production sector was an elusive target for all Governments; however, every effort must be made to find viable solutions in keeping with the reality of each country. | UN | ويمثل إيجاد العمالة المنتجة تحديا صعبا لجميع الحكومات؛ ومع هذا ينبغي بذل أقصى جهد ممكن ﻹيجاد حلول صالحة تتلاءم وواقع كل بلد. |
employment generation in the Fields of Municipal, Youth and Public Infrastructure in the Gaza Strip | UN | إيجاد العمالة على صعيد الهياكل الأساسية الخاصة بالبلديات والشباب والشؤون العامة في قطاع غزة |
The development of competitive agro-industries is crucial for enhancing the quality of and demand for agricultural products, as well as for creating employment and generating sustainable and inclusive business opportunities for the rural poor. | UN | فتطوير الصناعات الزراعية التنافسية أمر بالغ الأهمية في تحسين نوعية المنتجات الزراعية والطلب عليها، وكذلك في إيجاد العمالة وتوليد فرص الأعمال التجارية المستدامة والشاملة لفقراء المناطق الريفية. |
The policy framework for poverty reduction therefore should focus on both employment creation and productivity growth. | UN | ولذا فإن إطار سياسة الحد من الفقر ينبغي أن يركز على كل من إيجاد العمالة ونمو الإنتاجية. |
employment creation and protection of the environment are not necessarily mutually exclusive objectives, however, and can often be made compatible. | UN | ومن ناحية ثانية لا يعد إيجاد العمالة وحماية البيئة هدفين يستبعد أحدهما الآخر بالضرورة، وكثيرا ما يمكن جعلهما متوائمين. |
Information about and methodologies for employment creation, goods production and market demands are made accessible for farmers. | UN | ويتاح للمزارعين الوصول إلى معلومات عن إيجاد العمالة وإنتاج السلع والطلب في الأسواق، وأساليب هذه العمليات. |
The meeting suggested that programmes directed at employment creation and income generation be given particular attention, keeping in mind any lessons learnt from earlier programmes and projects in these areas. | UN | واقترح الاجتماع أن يولى للبرامج الموجهة نحو إيجاد العمالة وإدرار الدخل عناية خاصة، على أن يؤخذ في الحسبان أي دروس مستفادة من البرامج والمشاريع السابقة في هذه المجالات. |
Poverty alleviation and eradication via a two-pronged approach of employment creation and the provision of basic social services have gained credence among international financial institutions. | UN | فقد حظي تخفيف الفقر والقضاء عليه، عن طريق نهج ذي شقين يتمثل في إيجاد العمالة وتقديم الخدمات اﻹجتماعية اﻷساسية بالقبول بين المؤسسات المالية الدولية. |
It institutionalizes the concept of decent work and stresses inseparable, interrelated and mutually supportive objectives based on employment creation, social protection, social dialogue and rights at work. | UN | إن ذلك يضفي طابعا مؤسسيا على مفهوم العمل الشريف ويشدد على أهداف مترابطة ومتكافئة وغير قابلة للتجزئة، تقوم على إيجاد العمالة والحماية الاجتماعية والحقوق في العمل والحوار الاجتماعي. |
Through technological progress, developing countries can expand their opportunities for employment creation in higher skill categories and support services. | UN | وبإمكان البلدان النامية أن توسع من خلال التقدم التكنولوجي نطاق المتاح لها من فرص إيجاد العمالة في فئات المهارة العالية وخدمات الدعم. |
(d) Employment creation: placing employment creation at the centre of macroeconomic policies. | UN | (د) إيجاد العمالة: ينبغي أن يتصدر إيجاد العمالة سياسة الاقتصاد الكلي. |
Small, medium and micro-enterprises have a vital role to play in employment creation and wealth creation. | UN | ٤١ - إن للمؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم والبالغة الصغر دورا حيويا تؤديه في إيجاد العمالة وخلق الثروة. |
At these meetings, Heads of State and Government have committed themselves to making employment creation a central objective of their economic and social policies for poverty alleviation. | UN | وفي هذه الاجتماعات، أخذ رؤساء الدول والحكومات على عاتقهم أن يضعوا إيجاد العمالة كهدف مركزي لسياساتهم الاقتصادية والاجتماعية للتخفيف من حدة الفقر. |
In addition to strengthening strategies for accelerating growth, achieving broad-based development as well as growth that is accompanied by substantial gains in job creation must remain priorities in discussions on national economic policy. | UN | وبالإضافة إلى تعزيز استراتيجيات تنشيط النمو، ينبغي أن يظل تحقيق تنمية عريضة القاعدة، ونمو تصحبه مكاسب كبيرة في مجال إيجاد العمالة من الأولويات في المناقشات بشأن السياسية الاقتصادية الوطنية. |
SMEs - generally defined as companies which are larger than the traditional micro- or family business, but not exceeding 200 employees - contribute to substantial job creation and expansion and have the potential of creating demand for the goods and services of micro-enterprises. | UN | والشركات الصغيرة والمتوسطة، والتي تعرف عموما بأنها مؤسسات أكبر من المشاريع التقليدية الصغيرة أو المشاريع الاسرية ولكن عدد عمالها لا يتجاوز ٢٠٠ شخص، تسهم الى حد كبير في إيجاد العمالة وتعزيزها وقادرة على خلق الطلب على السلع والخدمات التي تقدمها المؤسسات الصغيرة جدا. |
employment generation in the Fields of Municipal, Youth and Health Infrastructure in the Gaza Strip | UN | إيجاد العمالة على صعيد الهياكل الأساسية الخاصة بالبلديات والشباب والصحة في قطاع غزة |
Addressing the energy crisis will have a significant positive impact on employment generation, public revenue generation, poverty reduction and the overall recovery of the country. | UN | وسيكون لمعالجة أزمة الطاقة أثر إيجابي كبير على إيجاد العمالة وتوليد الإيرادات العامـة والحــد من الفقر وانتعاش البلد بشكل عام. |
The prevalence of working poverty in the developing world thereby underlines the importance of creating employment that is sufficiently productive to yield a decent income. | UN | وبذلك يؤكد انتشار العمالة الفقيرة في العالم النامي، أهمية إيجاد العمالة التي تكون منتجة بما فيه الكفاية بحيث تدر دخلا كريما. |