ويكيبيديا

    "إيجاد حل لمسألة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • finding a solution to the question of
        
    • resolve the issue
        
    • find a solution to the issue of
        
    • find a solution to the question of
        
    They would also examine the effects of the construction of the wall in the occupied West Bank, and the importance of finding a solution to the question of Jerusalem. UN وسوف يدرسون أثر بناء الجدار في الضفة الغربية المحتلة وأهمية إيجاد حل لمسألة القدس.
    The continuing barrage of baseless accusations and the intensified campaign waged against Indonesia have put in serious doubt the goodwill and seriousness of Portugal in finding a solution to the question of East Timor through the dialogue under the auspices of the United Nations Secretary-General. UN ومواصلة إلقاء الاتهامات التي لا أساس لها وتكثيف الحملة الموجهة ضد أندونيسيا من شأنهما أن يجعلا توفر حسن النية لدى البرتغال وجديتها في إيجاد حل لمسألة تيمور الشرقية من خلال الحوار تحت إشراف اﻷمين العام لﻷمم المتحدة موضعا لشك كبير.
    A representative of one Party made a statement underlining the importance of finding a solution to the question of voting rules. UN 18- وأدلى ممثل أحد الأطراف ببيان شدد فيه على أهمية إيجاد حل لمسألة قواعد التصويت.
    In a letter dated 6 May 1998, the Panel was notified by the Executive Secretary of the Commission that the Governing Council intends to resolve the issue of the claim preparation costs at a future date. UN وقد أبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق في رسالة مؤرخة 6 أيار/مايو 1998 بأن مجلس الإدارة عازم على إيجاد حل لمسألة تكاليف إعداد المطالبات في وقت قريب.
    It could begin by urging IMF and donors to find a solution to the issue of budgetary support. UN ويمكن للجنة أن تبدأ بحث صندوق النقد الدولي والمانحين على إيجاد حل لمسألة دعم الميزانية.
    It is determined to find a solution to the question of China’s division by peaceful means. UN وهي مصممة على إيجاد حل لمسألة تقسيم الصين بالوسائل السلمية.
    With regard to Serbia, we are convinced that reinforcing the prospects for future membership of the EU may facilitate finding a solution to the question of Kosovo. UN وبالنسبة لصربيا، نحن مقتنعون بأن تعزيز إمكانية انضمامها في المستقبل إلى عضوية الاتحاد الأوروبي قد ييسر إيجاد حل لمسألة كوسوفو.
    42. The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim of finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN 42 - وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    (y) The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, aiming at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions; UN )ذ( ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( مع مراعاة مصالح سكان اﻹقليم، وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة؛
    (y) The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, aiming at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions; UN (ذ) ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) مع مراعاة مصالح سكان الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة؛
    (38) The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN (38) ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    (38) The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN (38) ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    38. The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim of finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN 38 - وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    18. The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, aiming at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interest of the population of the Territory, in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions; UN ١٨ - ينبغي أن تواصـــل اللجنة الخاصــة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( مع مراعاة مصالح سكان اﻹقليم، وفقا لقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    42. The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim of finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN 42 - وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    In this context, Prime Minister Seniora has requested the continued assistance and support of the United Nations for such a domestic dialogue to resolve the issue of Lebanese and non-Lebanese militias in Lebanon fully consistent with the Taif Agreement. UN وفي هذا السياق، طلب رئيس الوزراء السنيورة أن تواصل الأمم المتحدة تقديم المساعدة والدعم، بما يمكِّن من أن يسهم هذا الحوار الداخلي في إيجاد حل لمسألة المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية في لبنان باتساق تام مع اتفاق الطائف.
    24. On 23 September, I received a letter from the Chairman of the National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs, Sheikh Salem Sabah Al-Salem Al-Sabah, in which he expressed gratitude for the efforts made by the United Nations in order to resolve the issue of the Kuwaiti prisoners and third-country nationals. UN 24 - وفي 23 أيلول/سبتمبر، تلقيت رسالة من الشيخ سالم صباح السالم الصباح رئيس اللجنة الوطنية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب، عبر فيها عن امتنانه للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل إيجاد حل لمسألة السجناء من الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى.
    343. In order to resolve the issue of children wait-listed for admission to day-care centres, efforts have been made to increase the capacity of day-care centres, but still many children are on a waiting list, mainly in urban areas. UN 343 - بهدف إيجاد حل لمسألة وجود الأطفال في لائحة الانتظار للقبول في مراكز الرعاية النهارية، بذلت الجهود لتعزيز قدرات مراكز الرعاية النهارية، ولكن العديد من الأطفال لا يزالون في لائحة الانتظار، وبشكل رئيسي في المناطق الحضرية.
    It is also imperative to find a solution to the issue of withdrawal of foreign troops and ammunition stationed in Moldova without host nation consent. UN ومن الضروري أيضاً إيجاد حل لمسألة انسحاب القوات الأجنبية والذخيرة المتمركزة في مولدوفا دون موافقة الدولة المضيفة.
    The commitment of the organization was further emphasized in its final communiqué, in which it welcomed " Iraq's affirmation on respecting the independence and sovereignty of the State of Kuwait, ensuring its security and territorial unity and integrity, and working to find a solution to the issue of prisoners, detainees and missing persons " . UN وجرت زيادة التأكيد على التزام المنظمة في بيانها الختامي الذي رحبت فيه " بتأكيد العراق لاحترامه لاستقلال وسيادة دولة الكويت، وكفالة أمنها ووحدة وتكامل أراضيها، والعمل على إيجاد حل لمسألة الأسرى والمحتجزين والمفقودين " .
    We would like here to say that we very much support President Frederick Chiluba of the Republic of Zambia for his tireless efforts to find a solution to the question of the Congo, and we encourage him to persevere. UN ونصرح هنا بأننا نؤيد تماما الرئيس فردريك تشيلوبا رئيس جمهورية زامبيا في جهوده التي لا تعرف الكلل الهادفة إلى إيجاد حل لمسألة الكونغو، ونحن نشجعه على المثابرة في بذل تلك الجهود.
    The Asian Group is ready to work closely with Mr. Ruud Lubbers, as well as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and will continue its efforts to find a solution to the question of refugees worldwide. UN إن المجموعة الآسيوية على استعداد لأن تعمل عن كثب مع السيد رود لوبرس وكذلك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وستواصل بذل جهودها بغية إيجاد حل لمسألة اللاجئين في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد