It further recommends that an appropriate inspection mechanism be established to monitor the placement of children in institutions or in alternative care. | UN | كما توصيها بإنشاء آلية تفتيش ملائمة لرصد إيداع الأطفال في المؤسسات أو في مراكز الرعاية البديلة. |
CRC also recommended that Nicaragua prevent the placement of children in institutions. | UN | كما أوصت لجنة حقوق الطفل نيكاراغوا بمنع إيداع الأطفال في المؤسسات(78). |
89. The placement of children in institutions remains high in many countries. | UN | 89- وما زال إيداع الأطفال في المؤسسات عالياً في العديد من البلدان. |
It further recommends that the State party reform the school merger programme in mainland China and prioritize family environment and community-based care rather than institutionalization of children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإصلاح برنامج دمج المدارس في الصين القارية ومنح الأولوية للبيئة الأسرية والرعاية المجتمعية، بدلاً من إيداع الأطفال في المؤسسات. |
The Committee notes with concern that other alternative care options, such as foster care, remain underdeveloped which leads to excessive institutionalization of children. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن خيارات الرعاية البديلة الأخرى، مثل إيداعهم لدى أسر حاضنة لا تزال غير متطورة مما يؤدي إلى الإفراط في إيداع الأطفال في المؤسسات. |
In this regard, concern is expressed, inter alia, at reports regarding difficulties and slow progress in tracing separated families and children; the lack of adequate mechanisms of protection for children living in institutions; the placement of children in institutions for long periods and the predominance of the use of placement in institutions over the development of alternative care measures. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء أمور منها التقارير المتعلقة بصعوبة وبطء عملية تقفي أثر الأسر والأطفال المنفصلين؛ وإزاء قلة الآليات المناسبة لحماية الأطفال الذين يعيشون في المؤسسات؛ وإزاء إيداع الأطفال في المؤسسات لفترات طويلة، وتغليب الإيداع في المؤسسات على إيجاد تدابير رعاية بديلة. |
Most participants agreed that preventing the placement of children in institutions was one of the most effective measures to prevent violence against children and to ensure the best possible environment for children in need of care, and that emphasis must be placed on providing support to parents to obviate the need to remove children from their families. | UN | واتفق معظم المشاركين على اعتبار منع إيداع الأطفال في المؤسسات تدبيرا من أكثر التدابير فعالية في منع العنف ضد الأطفال وفي تأمين أفضل بيئة ممكنة للأطفال الذين يحتاجون إلى الرعاية، كما اتفقوا على وجوب التشديد على توفير الدعم للآباء لبيان الحاجة إلى فصل الأطفال عن أسرهم. |
(b) Develop programmes and policies to prevent the placement of children in institutions, inter alia by providing support and guidance to the most vulnerable families and by conducting awareness-raising campaigns; | UN | (ب) أن تضع برامج وسياسات لمنع إيداع الأطفال في المؤسسات وذلك بإتاحة أمور من بينها تقديم الدعم والتوجيه إلى أشد الأسر ضعفاً وكذلك تنظيم حملات لإذكاء الوعي؛ |
(c) The lack of review of placement of children in institutions and the long period spent there; and | UN | (ج) عدم مراجعة قرارات إيداع الأطفال في المؤسسات وطول المدة التي يقضونها هناك؛ |
(c) Take all necessary measures to allow children placed in institutions to return to their families whenever possible and consider the placement of children in institutions as a measure of last resort; | UN | (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتمكين الأطفال المودعين في المؤسسات من العودة إلى أسرهم كلما كان ذلك ممكناً وعدم النظر في إيداع الأطفال في المؤسسات إلا كآخر ملاذ؛ |
60. The Committee recommends that the State party develop a strategy to reduce the number of children living in care institutions, including through policies to strengthen and support the family, and ensure that placement of children in institutions is only used as a last resort. | UN | 60- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع استراتيجية لخفض عدد الأطفال الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية، بما في ذلك من خلال اعتماد سياسات لتعزيز الأسرة ودعمها، والتأكد من أن إيداع الأطفال في المؤسسات لا يُستخدم إلا كإجراء أخير. |
(c) Take all necessary measures to allow children placed in institutions to be returned to their families whenever possible and consider the placement of children in institutions as a measure of last resort; and | UN | (ج) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتمكين الأطفال المودعين في مؤسسات من العودة إلى أسرهم، كلما كان ذلك ممكنا، والنظر في إيداع الأطفال في المؤسسات بوصفه إجراء الملاذ الأخير؛ |
(c) Take all necessary measures to allow children placed in institutions to return to their families whenever possible and consider the placement of children in institutions as a measure of last resort; | UN | (ج) أن تتخذ كافة التدابير الضرورية بغية السماح للأطفال المودعين في المؤسسات بالعودة إلى أسرهم كلما تسنى ذلك والنظر إلى إيداع الأطفال في المؤسسات باعتباره الملاذ الأخير؛ و |
(d) Pursue all necessary measures to allow children placed in institutions to return to their families whenever possible and use the placement of children in institutions as a measure of last resort. | UN | (د) تطبيق جميع التدابير اللازمة لإعادة الأطفال المودعين في المؤسسات إلى أسرهم كلما أمكن ذلك، وعدم اللجوء إلى إيداع الأطفال في المؤسسات إلا في المطاف الأخير. |
(c) Continue pursuing all necessary measures to allow children placed in institutions to return to their families whenever possible and consider the placement of children in institutions as a measure of last resort; | UN | (ج) مواصلة اعتماد كل التدابير اللازمة لتمكين الأطفال المودعين في المؤسسات من العودة إلى أسرهم حيثما أمكن، واعتبار إيداع الأطفال في المؤسسات ملاذا أخيرا؛ |
It recommended that Albania shape a family policy aimed at better supporting poor families and preventing the institutionalization of children. | UN | وأوصت ألبانيا بتصميم سياسة أسرية تهدف إلى تحسين دعم الأسر الفقيرة ومنع إيداع الأطفال في المؤسسات(95). |
48. CRC regretted that the institutionalization of children with disabilities remained a common practice. | UN | 48- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن أسفها لاستمرار شيوع الممارسة المتمثلة في إيداع الأطفال في المؤسسات(108). |
(e) Take proactive measures for family strengthening and preservation to prevent widespread institutionalization of children. | UN | (ﻫ) اتخاذ تدابير استباقية لتعزيز الأسرة وحفظها من أجل الحيلولة دون إيداع الأطفال في المؤسسات على نطاق واسع. |
22. Haiti had also ratified the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, among other instruments, and it had strengthened the legal framework governing the institutionalization of children. | UN | 22 - وأشارت إلى أن هايتي صدقت أيضا على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، من بين صكوك أخرى، وعززت الإطار القانوني الذي ينظم إيداع الأطفال في المؤسسات. |
It is deeply concerned at the widespread use of institutionalization, which is mainly because of a lack of day-care and community services for children with the most serious forms of disabilities. | UN | ويساورها قلق عميق إزاء انتشار ممارسة إيداع الأطفال في المؤسسات على نطاق واسع، ومردُّ ذلك بالأساس عدم وجود خدمات الرعاية النهارية في الأحياء للأطفال الذين يعانون من أشد أشكال الإعاقة حدةً. |
The Committee notes the State party's efforts to improve the alternative care system, but is concerned that institutionalization is still dominant in the State party, instead of family-based care. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تحسين نظام الرعاية البديلة. ولكنها تشعر بالقلق لأن إيداع الأطفال في المؤسسات لا يزال سائداً في الدولة الطرف، بدلاً من الرعاية الأسرية. |
The State party should ensure that placements in institutions are periodically reviewed. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تكفل المراجعة الدورية لحالات إيداع الأطفال في المؤسسات. |