(i) The University derives its income from two sources - income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; | UN | ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛ |
(i) The University derives its income from two sources -- income from and Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; | UN | `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: الإيرادات الآتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛ |
Ghana is well endowed with natural resources and depends on commodities exports for the bulk of its foreign exchange earnings. | UN | وتحظى غانا بوفرة الموارد الطبيعية وهي تعول على صادراتها من السلع الأساسية في معظم إيراداتها من العملة الأجنبية. |
They depend on that sector for revenue generation, job creation and foreign exchange earnings. | UN | فهي تعول على ذلك القطاع في توليد الدخل وإيجاد الوظائف وفي إيراداتها من النقد الأجنبي. |
Estimates indicate that, from 1993 to 1998, UNITA associates had a revenue from the sale of smuggled diamonds of approximately $2 billion to $4 billion. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الجهات المرتبطة بيونيتا كانت إيراداتها من مبيعات الماس المهرب بما يقرب من 2 إلى 4 بليون دولار. |
Most of the African countries that made the fastest progress on trade liberalization over the last ten years saw a significant decrease in revenues from international trade taxes. | UN | وقد شهدت معظم البلدان الأفريقية التي حققت أسرع تقدم في تحرير التجارة على مدى السنوات العشر الماضية هبوطا كبيرا في إيراداتها من الضرائب التجارية الدولية. |
Developing countries derive a substantial portion of their income from ecosystem services at risk from the effects of climate change. | UN | والدول النامية التي تستمد جزءا كبيرا من إيراداتها من خدمات النظم الإيكولوجية معرضة لخطر آثار تغير المناخ. |
(i) The University derives its income from two sources: income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; | UN | `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛ |
(i) The University derives its income from two sources – income from an Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; | UN | ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: اﻹيرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛ |
It derives its income from three sources: the Endowment Fund, the Operating Fund and the Trust Fund. | UN | وتستمد الجامعة إيراداتها من ثلاثة مصادر، هي: صندوق الهبات، وصندوق التشغيل، والصندوق الاستئماني. |
(i) The University derives its income from two sources: income from an Endowment Fund and contributions to the operating funds; | UN | ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛ |
(i) The University derives its income from two sources: income from the Endowment Fund and contributions to the operating funds and to the Trust Fund; | UN | ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين، هما: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل والصندوق الاستئماني؛ |
In fact, Saint Lucia has lost about 50 per cent of its revenues in export earnings to liberalization in the agricultural sector. | UN | وقد فقدت سانت لوسيا في الواقع نحو 50 في المائة من إيراداتها من حصائل الصادرات بسبب تحرير القطاع الزراعي. |
Diamonds account for 70 per cent of its foreign exchange earnings and 65 per cent of all Government revenues. | UN | ويشكل الماس ٧٠ في المائة من إيراداتها من العملة اﻷجنبية و ٦٥ في المائة من جميع اﻹيرادات الحكومية. |
They are affected by sharp falls in foreign exchange earnings and by rapid increases in prices of imports such as oil. | UN | وهي تعاني من انخفاضات حادة في إيراداتها من النقد الأجنبي وارتفاعات سريعة في أسعار الواردات مثل النفط. |
Global Volunteers continues to generate most of its revenue from service program fees paid by volunteers. | UN | وتواصل المنظمة العالمية للمتطوعين الحصول على معظم إيراداتها من رسوم برامج الخدمات التي يدفعها المتطوعون. |
As was reported in 2001, the Government expected to increase water revenue from $3 million to $7.5 million. | UN | وكما أفيد في عام 2001، تتوقع الحكومة زيادة إيراداتها من المياه من 3 ملايين دولار إلى 7.5 ملايين دولار. |
Public authorities should implement ways to increase their revenues from rents stemming from the exploitation of natural resources and to upgrade their governance capabilities for doing so. | UN | وعلى السلطات العامة أن تنفذ طرائق زيادة إيراداتها من الإيجارات المتأتية من استغلال الموارد الطبيعية وتحسين قدراتها الإدارية للقيام بذلك. |
In the process, Governments lose much-needed revenues from duties and taxes, which hitherto made an appreciable contribution to the national budget. | UN | وفي هذه العملية تفقد الحكومات كثيرا من إيراداتها من الرسوم والضرائب التي تحتاج إليها بشدة والتي كانت حتى الآن تمثل إسهاما محسوسا في الميزانية الوطنية. |
1.4.1.e - Households derive their income from new on-farm or off-farm activities | UN | 1-4-1 - هـ - تستمد الأسر المعيشية إيراداتها من نشاط زراعي أو غير زراعي جديد |
1.4.1.e - Percentage of projects where households derive their income from new on-farm or off-farm activities. | UN | 1-4-1 - هـ - النسبة المئوية للمشاريع التي تستمد فيها الأسر المعيشية إيراداتها من نشاط زراعي أو غير زراعي جديد. |
(b) The special accounts for programme support costs (statement XVI) derive their income in part from levies made on other United Nations funds. | UN | )ب( تستمد الحسابات الخاصة تكاليف دعم البرامج )البيان السادس عشر( جزءا من إيراداتها من الرسوم المفروضة على صناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
They are mostly donor-dependent, with roughly 70 per cent of their income originating with international sources. | UN | فمعظمها يعتمد على المانحين إذ يتأتى حوالي 70 في المائة من إيراداتها من المصادر الدولية. |