ويكيبيديا

    "إيرادات ضريبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tax revenues
        
    • tax revenue
        
    • fiscal revenues
        
    Furthermore, in the long term, social protection schemes boosted aggregate demand and generated tax revenues. UN وعلاوة على ذلك، فإن خطط الحماية الاجتماعية تعزز على المدى الطويل الطلب الإجمالي وتولّد إيرادات ضريبية.
    This is followed by a presentation of estimates of the tax potential in selected countries of the region, highlighting those that are currently collecting lower tax revenues than would be appropriate given their economy's structure. UN ويعقب ذلك عرض لتقديرات الإمكانات الضريبية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة، مع تسليط الضوء على البلدان التي تقوم في الوقت الراهن بتحصيل إيرادات ضريبية أقل من المستوى المناسب قياسا بهيكل اقتصادها.
    In the longer term, effort should be made to remove the capacity constraints of African tax administrations in order to open up more policy options as well as enable the generation of tax revenues through a more balanced tax mix. UN وعلى المدى الطويل، يتعين بذل الجهود لإزالة العراقيل التي تعوق قدرات الإدارات الضريبية الأفريقية لإيجاد مزيد من الخيارات المتعلقة بالسياسة وكذلك توليد إيرادات ضريبية عن طريق مزج ضريبي أكثر توازناً.
    On its own, education is unlikely to generate income for its beneficiaries or tax revenue for Governments. UN ومن المستبعد أن يؤدي التعليم بمفرده إلى توليد دخل للمستفيدين منه أو إيرادات ضريبية للحكومات.
    This means, for instance, that those Länder which have little tax revenue of their own are enabled to carry out their tasks. UN وهذا يعني مثلا تمكين الولايات التي تحصل على إيرادات ضريبية قليلة من مواردها الخاصة من الاضطلاع بمهامها.
    The volume of exports and particularly the quality of stones entering the system has improved, providing important tax revenue to central government. UN وقد تحسن حجم الصادرات وبخاصة نوعية الأحجار التي تدخل عن طريق النظام مما يوفر إيرادات ضريبية هامة للحكومة المركزية.
    Rising commodity prices did not necessarily imply a redistribution of income from consuming to producing countries, because higher prices did not automatically translate into higher fiscal revenues. UN وارتفاع أسعار السلع الأساسية لا ينطوي بالضرورة على إعادة توزيع الدخل من البلدان المستهلكة إلى البلدان المنتجة، لأن الأسعار المرتفعة لا تتحول تلقائياً إلى إيرادات ضريبية مرتفعة.
    The main rationale underlying mining reforms was to shift Government objectives in the mining sector towards generating tax revenues. UN والأساس المنطقي الرئيسي الذي قامت عليه الإصلاحات في مجال التعدين قوامه الاتجاه بأهداف الحكومة في قطاع التعدين إلى تحصيل إيرادات ضريبية.
    25. The rum industry has continued to generate record tax revenues for the Government. UN 25 - وواصلت صناعة مشروب الروم تحقيق إيرادات ضريبية قياسية للحكومة.
    The Meeting addressed a number of alternatives, for example, budgetary financing, as in the case of free primary education, where the cost is assumed by society as a whole by allocating tax revenues for the purpose. UN وتناول الاجتماع عدداً من البدائل، مثل التمويل من الميزانية، كما في حالة التعليم الابتدائي المجاني، حيث يتحمل المجتمع بأسره التكاليف بتخصيص إيرادات ضريبية لهذا الغرض.
    In this case, the focus is not the external transfer problem but the internal transfer problem linked to the Government's ability to raise enough tax revenues to service the public debt. UN وفي هذه الحالة، لا ينصب الاهتمام على مشكل التحويل الخارجي، بل على مشكل التحويل الداخلي المتصل بقدرة الحكومة على تحصيل إيرادات ضريبية كافية لخدمة الدين العام.
    Apart from moral considerations, gambling is often regulated to generate tax revenues and to ensure oversight to exclude organized crime and protect gamblers from unfair play. UN وبصرف النظر عن الاعتبارات الأخلاقية، كثيراً ما يُنظَّم القمار قانونياً لتوليد إيرادات ضريبية وضمان الإشراف لاستبعاد الجريمة المنظمة وحماية المقامرين من اللعب الذي ينطوي على خداع.
    • Allowing the PA to receive tax revenues for goods imported by the West Bank/Gaza Strip via Israeli channels, if certain conditions are met; UN * السماح للسلطة الفلسطينية بتلقي إيرادات ضريبية مقابل السلع المستوردة إلى الضفة الغربية/قطاع غزة عبر القنوات الاسرائيلية إذا تم استيفاء شروط معينة؛
    In many developing countries, it may be necessary to increase gradually the overall magnitude of public expenditure and this in turn will require additional tax revenues as well as international assistance. UN وفي بلدان نامية عديدة، قد يحتاج الأمر إلى إحداث زيادة تدريجية في حجم الانفاق العام، وسيتطلب هذا بدوره إيرادات ضريبية إضافية كما سيتطلب الحصول على مساعدة دولية.
    34. As mentioned in paragraph 24 above, the rum industry has continued to generate record tax revenues for the Government, topping $85 million in 2005. UN 34 - وكما سبق ذكره في الفقرة 24 أعلاه، فقد واصلت صناعة مشروب الروم تحقيق إيرادات ضريبية قياسية للحكومة بلغت 85 مليون دولار عام 2005.
    This raised the domestic price to consumers, yet produced no tax revenue for the government. UN وأدى ذلك إلى زيادة الأسعار المحلية على المستهلكين، ومع ذلك لم يحقق أي إيرادات ضريبية للحكومة.
    Landlocked developing countries would need to establish strong fiscal and stable positions to be able to mobilize diversified and stable tax revenue and to access external debt financing. UN وسيتعين على البلدان النامية غير الساحلية أن توطد مراكز مالية قوية ومستقرة كي تتمكن من حشد إيرادات ضريبية متنوعة ومستقرة ومن الحصول على التمويل عن طريق الاقتراض الخارجي.
    That was an area where results had to be achieved very quickly, because a government was not sustainable if it could not generate enough tax revenue, without which it could not perform the most basic functions of the State. UN وأوضح أن هذا مجال يتعين تحقيق نتائج فيه بسرعة كبيرة، لأنه لا يمكن لأي حكومة أن تستمر إذا هي لم تتمكن من توفير إيرادات ضريبية كافية، لا يمكنها بدونها أداء أبسط الوظائف الأساسية للدولة.
    That was an area where results had to be achieved very quickly, because a government was not sustainable if it could not generate enough tax revenue, without which it could not perform the most basic functions of the State. UN وأوضح أن هذا مجال يتعين تحقيق نتائج فيه بسرعة كبيرة، لأنه لا يمكن لأي حكومة أن تستمر إذا هي لم تتمكن من توفير إيرادات ضريبية كافية، لا يمكنها بدونها أداء أبسط الوظائف الأساسية للدولة.
    Should preferential options in the form of tax revenue forgone in developed countries be regarded as equivalent to subsidization, they could require approval of an exception or waiver to basic principles in the WTO. UN وإذا اعتُبرت الخيارات التفضيلية التي تتخذ شكل إيرادات ضريبية فائتة في البلدان متقدمة النمو كمكافئ للدعم أمكن جعل هذه الخيارات تشترط الحصول على موافقة لمنح استثناء أو إعفاء من مبادئ أساسية من مبادئ منظمة التجارة العالمية.
    31. International efforts must be stepped up to assist developing countries to harvest their rightful gains from their own resources in the form of tax revenue. UN 31 - وطالب بضرورة تصعيد الجهود الدولية من أجل مساعدة البلدان النامية على حصد مكاسبها المشروعة من الموارد التي تجنى في شكل إيرادات ضريبية.
    Large-scale mining has generated substantial fiscal revenues for Governments and, in some countries (and relative to other sectors), has raised environmental and social responsibility standards. UN وقد وفّر التعدين واسع النطاق إيرادات ضريبية هامة للحكومات، وأدى في بعض البلدان (ومقارنة مع قطاعات أخرى) إلى رفع مستوى المسؤولية البيئية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد