ويكيبيديا

    "إيران وسوريا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iran and Syria
        
    • Iran's and Syria
        
    The North Korean regime remains one of the world's leading proliferators of missile technology, including to Iran and Syria. UN ولا يزال نظام كوريا الشمالية واحدا من الداعمين الرئيسيين في العالم لانتشار تكنولوجيا القذائف، بما في ذلك إيران وسوريا.
    Canada calls on Iran and Syria to restore full cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) so that unresolved questions about the peaceful nature of their respective nuclear programmes can be answered. UN وتدعو كندا إيران وسوريا إلى العودة إلى التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حتى يمكن الرد على المسائل التي لم تسو بعد بشأن الطبيعة السلمية للبرنامج النووي لكل منهما.
    I call on the Assembly to address head-on the active involvement of Iran and Syria in terrorism and Syria's continued occupation of Lebanon. UN أدعو الجمعية إلى التصدي دون وجل لانخراط إيران وسوريا الفعلي في الإرهاب ولاستمرار احتلال سوريا للبنان.
    However, officials noted that cannabis is also supplied from Iran and Syria. UN ومع ذلك، فقد أفاد المسؤولون بأن القنَّب يَرِدُ أيضا من إيران وسوريا.
    It must disarm Hizbullah and stem the uninterrupted flow of arms from Iran and Syria into Lebanon as required by numerous Security Council resolutions. UN ويجب عليها أن تنزع سلاح حزب الله وتستأصل تدفق الأسلحة المتواصل من إيران وسوريا إلى لبنان حسبما تطالب بذلك قرارات عديدة صادرة عن مجلس الأمن.
    The Government of Lebanon has a clear responsibility to swiftly disarm Hezbollah, and stem the flow of arms from Iran and Syria into Lebanon, as numerous Security Council resolutions require. UN وتقع على عاتق حكومة لبنان مسؤولية واضحة فيما يخص نزع سلاح حزب الله على وجه السرعة، ووقف تدفق الأسلحة الواردة من إيران وسوريا إلى لبنان، على نحو ما يطلبه مجلس الأمن في العديد من قراراته.
    The nuclear activities of Iran and Syria are under continuous investigation by the International Atomic Energy Agency (IAEA), while both countries withhold cooperation and place every possible difficulty in the way of IAEA inspections and investigations. UN وتخضع أنشطة إيران وسوريا النووية للتحقيق المستمر من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فيما يمتنع كلا البلدين عن التعاون ويضعان كل عقبة ممكنة أمام عمليات التفتيش والتحقيقات التي تجريها الوكالة.
    Humanitarian impact and severe losses among the civilian population are frequently disregarded, as tragically experienced in Iraq and currently evidenced in Iran and Syria. UN وكثيرا ما يجري التغافل عن الأثر الإنساني والخسائر الفادحة لدى السكان المدنيين، كما شوهد ذلك بصورة مأساوية في العراق ويثبت الآن في إيران وسوريا.
    The nuclear activities of Iran and Syria are under continuous investigations by the International Atomic Energy Agency (IAEA), while both countries withhold cooperation and place every possible difficulty in the way of IAEA inspections and investigations. UN وأنشطة إيران وسوريا النووية تخضع باستمرار لتحقيقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في حين أن كلا البلدين يمتنعان عن التعاون ويضعان كل عقبة ممكنة أمام عمليات التفتيش والتحقيقات التي تجريها الوكالة.
    Is Dialogue with Iran and Syria Worth It? News-Commentary هل يستحق الحوار مع إيران وسوريا العناء؟
    The transfers of arms from Iran and Syria to Hizbollah have continued unabated, in contravention of Security Council resolution 1701 (2006). UN ونقل الأسلحة من إيران وسوريا إلى حزب الله ما برح ماضيا دون هوادة وبطريقة تتناقض مع قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    The transfer of arms from Iran and Syria to Hizbullah has continued unabated, in contravention of Security Council resolution 1701 (2006). UN وإن نقل الأسلحة من إيران وسوريا إلى حزب الله ماض بدون هوادة، على النقيض من قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    Transfers of arms from Iran and Syria to Hizbullah have continued unabated, in contravention of Security Council resolution 1701 (2006). UN فقد تواصل نقل الأسلحة إلى حزب الله من إيران وسوريا بلا هوادة، بما يخالف قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    We hold not only the Government of Lebanon fully responsible for all terrorist activity emanating from within its territory but also hold responsible the Governments of Iran and Syria for harbouring, financing, nurturing and supporting Hizbollah and other terrorist organizations. UN وإننا لا نُحمّل حكومة لبنان المسؤولية كاملة عن جميع الأنشطة الإرهابية التي تنطلق من أراضيها فحسب، بل نُنحي أيضا بالمسؤولية على حكومتي إيران وسوريا لما تقدمانه من ملاذ ورعاية وتمويل ودعم لحزب الله ولغيره من المنظمات الإرهابية.
    Israel would expect that, in a draft resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , the international community would look closely at the cases of Iran and Syria. UN تتوقع إسرائيل، في مشروع قرار عنوانه " مخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، أن ينظر المجتمع الدولي عن كثب إلى حالتي إيران وسوريا.
    As expressed in Canada's explanation of vote, the resolution unfairly singled out Israel by calling for its accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty while failing to address serious non-compliance issues by States in the region, particularly Iran and Syria. 2. Canada is committed to advancing the outcomes of the 2010 Review Conference, including a conference on a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وعلى النحو الوارد في تعليل كندا لتصويتها، فإن القرار خصّ إسرائيل بالذكر بصورة مجحفة بأن دعا إلى انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بينما فاته أن يعالج مسائل خطيرة تتعلق بعدم امتثال دول في المنطقة، وبالأخص إيران وسوريا.
    Second, Iran and Syria will keep backing Hezbollah because doing so gives them prestige, influence in Lebanon, and a way to hit Israel, all without cost. Their backing includes not only arms, but also financial subsidies that enable Hezbollah to buy popular support. News-Commentary السبب الثاني أن إيران وسوريا سوف تستمران في مؤازرة حزب الله لأن هذا يضفي عليهما نوعاً من الهيبة، وييسر لهما فرض نفوذهما على لبنان، ويمنحهما الفرصة لضرب إسرائيل، وكل ذلك بلا تكلفة تذكر. ودعمهما لحزب الله لا يقتصر على منحه الأسلحة، بل وأيضاً المعونات المالية التي تمكن حزب الله من شراء التأييد الشعبي.
    such as Iran and Syria. Open Subtitles مثل إيران وسوريا.
    Canada regrets that it was unable to support this annual resolution from 2007 to 2012, given that changes presented by the drafters were not the result of a consensual approach and because the resolution did not address serious breaches in compliance with Nuclear Non-Proliferation Treaty safeguards requirements by Iran and Syria as determined by IAEA and reported by the Agency to the Security Council. UN وتأسف كندا لعدم تمكنها من تأييد هذا القرار المتخذ سنويا في الفترة الممتدة من عام 2007 إلى عام 2012، نظرا إلى أن التغييرات التي عرضها القائمون بصياغته لم تأت نتيجة نهج توافقي ولأن القرار لم يعالج الانتهاكات الخطيرة من قبل إيران وسوريا للامتثال لشروط ضمانات معاهدة عدم الانتشار على نحو ما حددته الوكالة الدولية وأبلغت به مجلس الأمن.
    6. In addition to contributing to regional instability, Iran and Syria are undercutting hopes of achieving NPT universality and dimming the prospects of fulfilling the disarmament objectives expressed in the Preamble and Article VI of the Treaty. UN 6- وإضافة إلى مساهمة إيران وسوريا في حالة عدم الاستقرار في المنطقة، فإن موقف البلدين من شأنه أن يحبط الآمال المعقودة على تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويقوض فرص تحقيق أهداف نزع السلاح المنصوص عليها في ديباجة المعاهدة ومادتها السادسة.
    Lamentably, this draft resolution chooses to ignore the relevant IAEA and Security Council resolutions and the evidence contained in the IAEA reports regarding Iran's and Syria's gross violations. UN لكن للأسف، يختار مشروع القرار هذا أن يتجاهل القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والوكالة، والأدلة التي تتضمنها تقارير الوكالة عن انتهاكات إيران وسوريا الفاضحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد