ويكيبيديا

    "إيصالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • receipts
        
    • receipt
        
    • vouchers
        
    • invoices
        
    • checks
        
    • slips
        
    • voucher
        
    • ADRs
        
    To simplify administration, receipts for actual costs incurred were no longer required. UN ولتبسيط الإجراءات الإدارية، لم يعد مطلوبا تقديم إيصالات بالتكاليف الفعلية المتكبدة.
    Each transfer of material is accompanied by handover receipts. UN وتنطوي كل عملية لنقل المواد على إيصالات تسليم.
    Each transfer of material was accompanied by handover receipts. UN وانطوت كل عملية لنقل المواد على إيصالات تسليم.
    UNFPA provided copies of the related receipts acknowledging payments from vendors to the Board of Auditors, as requested. UN وقدّم الصندوق إلى المجلس نُسخاً عن إيصالات الإشعار باستلام المدفوعات الواردة من البائعين على النحو المطلوب.
    Several Eastern and Southern African (ESA) countries have made remarkable progress in piloting warehouse receipt system and inventory credit. UN وقد حققت عدة بلدان في شرقي وجنوبي أفريقيا تقدماً ملحوظاً في إدارة نظام إيصالات التخزين وائتمانات المخزونات.
    However, Misr did not provide evidence in the form of receipts or invoices that these amounts were paid. UN ومع ذلك، لم تقدم شركة مصر الدليل في شكل إيصالات أو فواتير لإثبات دفع هذه المبالغ.
    TJV also submitted receipts and translations in support of its claim. UN كما قدم المشروع التركي المشترك إيصالات ووثائق مترجمة لدعم مطالبته.
    Payments will be made against receipts evidencing actual expenditures for approved costs. UN وستقدم المدفوعات بناء على إيصالات تثبت النفقات الفعلية للتكاليف الموافق عليها.
    The Panel has therefore valued this loss by reference to the fund transfer receipts rather than the payroll records. UN وقدر الفريق، بالتالي، هذه الخسارة بالاستناد إلى إيصالات تحويل الأموال بدلا من الاستناد إلى سجلات مرتبات الموظفين.
    It did not provide any receipts, invoices, or documents of any kind. UN ولم تقدم أية إيصالات أو فواتير أو وثائق من أي نوع.
    receipts for contribution from Member States for peacekeeping operations UN إيصالات لاشتراكات الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام
    We got the women's phone records, credit card receipts, address books. Open Subtitles حصلنا على سجلات هواتف النساء إيصالات بطاقات الإئتمان, دفاتر العناوين
    the hotel records, the rental car receipts, a flight manifest... Open Subtitles سجلات الفندق، إيصالات إستلام أجرة السيارات، سجلات رحلات الطيران
    Oh, and you were right about the credit card receipts. Open Subtitles أوه، وأنت كنت على حق حول إيصالات بطاقة الإئتمان.
    Here's the receipts for legal fees and daycare supplies. Open Subtitles هذه إيصالات استلام لنفقات الأتعاب القانونيّة والإمدادات اليوميّة.
    The lumberyard is a cash business, there aren't any receipts or names. Open Subtitles إن كانت مخازن الأخشاب عمل مُباشر، فليس هناك إيصالات أو أسماء.
    fuel receipts and docking papers... money transfers to nowhere. Open Subtitles إيصالات الوقود.. أوراق تلاعب ونقل أموال لمكان مجهول
    I'm looking at the receipts from Abdullah's trip to Dubai. Open Subtitles أنا أنظر إلى إيصالات من رحلة عبدالله إلى دبي
    The warehouse receipt system is one possibility in this regard. UN ومن اﻹمكانات المتاحة في هذا الشأن نظام إيصالات اﻹيداع.
    Examples included the area of commodity exchanges and warehouse receipt finance in India, Indonesia and Sri Lanka. UN ومن الأمثلة على ذلك بورصات السلع الأساسية وتمويل إيصالات الاستيداع في الهند وإندونيسيا وسرى لانكا.
    The detailed data were kept in paper form and the cash receipt vouchers were issued manually. UN وتُحفظ البيانات التفصيلية على أوراق ويتم إصدار إيصالات القبض يدويا.
    Can you see your old mama sitting on some suburb porch cashing dividend checks? Open Subtitles هل يمكنك رؤية أمك العجوز تجلس على دكة ضواحي تصرف إيصالات الحصص ؟
    I checked credit card slips from the other night. Open Subtitles تحققتُ من إيصالات البطاقات الإئتمانيّة من تلك الليلة.
    Following the implementation of the cash receipt voucher module of the automated contributions system, work will focus during the second quarter of 2009 on increasing access to information on the status of contributions through a dedicated reporting module. UN بعد بدء تشغيل وحدة إصدار إيصالات استلام النقدية من النظام الآلي للاشتراكات، سيتركز العمل خلال الربع الثاني من عام 2009 على زيادة سبل الحصول على معلومات عن حالة الاشتراكات عن طريق وحدة مخصصة للإبلاغ.
    Companies from emerging markets are increasingly tapping international capital markets through listing on major foreign stock markets and issuance of global and American depositary receipts (GDRs and ADRs). UN ويتزايد باطﱢراد لجوء الشركات في اﻷسواق الناشئة إلى أسواق رؤوس اﻷموال الدولية عن طريق القيد في اﻷسواق الرئيسية اﻷجنبية لﻷوراق المالية وإصدار إيصالات إيداع دولية وأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد