Speakers expressed the need for clarification on the completion rate of evaluations. | UN | وأعرب متكلمون عن الاحتياج إلى إيضاحات بشأن معدل إنجاز عمليات التقييم. |
The Work Group sought clarification on the status and timeline of the document, its title and availability. | UN | وسعى الفريق العامل إلى الحصول على إيضاحات بشأن الوضع والإطار الزمني للوثيقة، وبشأن عنوانها وتوفرها. |
Armenia asked for clarifications on measures taken to redress the situation with discriminatory treatment of the Armenian community. | UN | وطلبت أرمينيا إيضاحات بشأن التدابير المتخذة لمعالجة حالة المعاملة التمييزية التي يتعرض لها المجتمع المحلي الأرمني. |
His delegation would welcome clarification of the matter, including an indication of the action taken against the company involved. | UN | وسيرحب وفده بأي إيضاحات بشأن هذه المسألة، بما في ذلك ذكر الإجراءات التي اتُخذت ضد الشركة المعنية. |
However, they sought clarification regarding the prioritization of the enhancements detailed in the report, specifically in relation to increased administrative support and the conversion of existing military officer positions to civilian positions. | UN | إلا أن هذه الوفود تلتمس إيضاحات بشأن تحديد الأولويات لعمليات التعزيز المفصلة في التقرير، لا سيما فيما يتعلق بالدعم الإداري المتزايد وتحويل وظائف الضباط العسكريين القائمة إلى وظائف مدنية. |
He would therefore welcome clarification on those points, in particular whether the families had been informed about the places of burial. | UN | وأعرب عن رغبته في الحصول على إيضاحات بشأن هذه النقاط، ولا سيما معرفة ما إذا أبلغت الأسر بأماكن الدفن. |
A clarification on how such material should be further used would be desirable for a variety of reasons. | UN | ومن المرغوب فيه، ﻷسباب متنوعة، تقديم إيضاحات بشأن الكيفية التي ينبغي أن تستعمل بها هذه المواد. |
In addition, correspondence has been addressed to a number of Member States seeking information or clarification on allegations of sanctions violations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وُجهت رسائل إلى عدد من الدول الأعضاء التماسا لمعلومات أو إيضاحات بشأن مزاعم بوقوع انتهاكات للجزاءات. |
It would be seeking clarification on that issue during forthcoming discussions on the accountability framework. | UN | وستلتمس المجموعة الحصول على إيضاحات بشأن تلك المسألة خلال المناقشات المقبلة حول إطار المساءلة. |
It noted inequalities between Aboriginals and other Canadians persist and sought clarification on specific measures to improve the situation. | UN | ولاحظت استمرار الاختلالات بين السكان الأصليين والكنديين الآخرين، والتمست إيضاحات بشأن التدابير الخاصة المتخذة لتحسين هذا الوضع. |
clarifications on aspects and tools to be used in methodologies; | UN | `3` إيضاحات بشأن الجوانب والأدوات المستخدَمة في المنهجيات؛ |
To accomplish this effectively, we need to receive Iraq's clarifications on what specific support Iraq seeks from the Commission. | UN | وﻹنجاز ذلك بفعالية، يجب أن نتلقى من العراق إيضاحات بشأن الدعم الذي يلتمسه تحديدا من اللجنة. |
To accomplish this effectively, we need to receive Iraq's clarifications on what specific support Iraq seeks from the Commission. | UN | وﻹنجاز ذلك بفعالية، يجب أن نتلقى من العراق إيضاحات بشأن الدعم الذي يلتمسه تحديدا من اللجنة. |
It welcomed the progress achieved in the area of sustainable design but requested clarification of the cost savings and the time frame for their realization. | UN | ورحبت بالتقدم المحرز في مجال التصميم المستدام، لكنها طلبت إيضاحات بشأن الوفورات في التكاليف والإطار الزمني لتحقيقها. |
clarification of the practice with regard to pre-trial detention would therefore be welcome. | UN | وقد يكون من المستحب بالتالي الحصول على إيضاحات بشأن الممارسات المتبعة في مجال الحبس الاحتياطي. |
The Special Rapporteur had, by letter to the authorities, requested to meet with a list of 21 detainees as well as Su Su Nway and U Gambira, seeking clarification regarding the charges against them. | UN | وكان المقرر الخاص قد طلب، في رسالة وجّهها إلى السلطات، الاجتماع مع قائمة ضم 21 محتجزاً بالإضافة إلى سو سو نوي ويو غامبيرا، للحصول على إيضاحات بشأن التهم الموجّهة إليهم. |
Some delegations requested clarification regarding the suggestion to consolidate the evaluation and audit reports. | UN | وطلبت بعض الوفود إيضاحات بشأن الاقتراح الخاص بدمج تقارير التقييم والمراجعة. |
They also requested clarification about the global implementation level of 87 per cent for total programme expenditure. | UN | كما طلبوا إيضاحات بشأن نسبة التنفيذ العالمية البالغة 87 في المائة من مجموع النفقات البرنامجية. |
He would also appreciate clarification concerning the case of a journalist, David Rodriguez, who had been severely beaten by police officers. | UN | وأن تقديم إيضاحات بشأن حالة الصحفي دافيد رودريغز الذي تعرض للضرب المبرح من قبل رجال الشرطة سيكون موضع تقديره. |
The Committee sought clarification as to the size of the swing space building. | UN | وقد طلبت اللجنة إيضاحات بشأن مساحة مبنى الحيز البديل. |
The State party has officially acknowledged the removal of 28 individuals; counsel requests clarifications about the whereabouts and the status of the one remaining individual. | UN | وتلاحظ المحامية أن الدولة الطرف اعترفت رسمياً بنقل 28 فرداً؛ وتطلب إيضاحات بشأن مكان وجود الفرد المتبقي ووضعه القانوني. |
The Security Council may wish to seek clarity on this issue before renewing the mandate. | UN | وقد يود مجلس الأمن التماس إيضاحات بشأن هذه المسألة قبل تجديد الولاية. |
At the informal consultations of the whole held on 8 June 1999, the Secretary-General provided clarifications regarding the safety of the premises of the Special Commission in Baghdad. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، قدم اﻷمين العام إيضاحات بشأن اﻷمان في أماكن عمل اللجنة الخاصة في بغداد. |
4.2 The State party provides clarifications concerning the author's accounts and a detailed timeline of facts. | UN | 4-2 وتقدم الدولة الطرف إيضاحات بشأن رواية صاحبة البلاغ وسرداً زمنياً مفصلاً للوقائع. |
In order to have an overall picture of the judicial system in Azerbaijan, he would like details on the composition, the operation and the powers of the military courts. | UN | وفضلاً عن ذلك، قال السيد ندياي إنه يود الحصول على إيضاحات بشأن تكوين المحاكم العسكرية وسيرها وصلاحياتها كي يكوﱢن فكرة عامة عن النظام القضائي في أذربيجان. |
She requested explanations on that apparent contradiction. | UN | وطلبت إيضاحات بشأن هذا التناقض الواضح. |
She requested further information on that issue. | UN | ولا بد من تقديم إيضاحات بشأن هذا الموضوع. |
Secondly, it does not provide any insights into whether those women who are participating are able to participate meaningfully and exert any influence over decisions that are made. | UN | ثانيا، لا يقدم التمثيل على الصعيد الوطني أي إيضاحات بشأن ما إذا كانت هؤلاء النساء المشاركات قادرات على أن يشاركن بصورة مجدية وأن يمارسن أي تأثير على أي قرارات تتخذ. |