In correspondence dated 13 June 2005, the Secretariat requested Kyrgyzstan to submit an explanation for the deviation. | UN | وفي رسالة بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى قيرغيزستان أن تقدم إيضاحاً بشأن هذا الإنحراف. |
In correspondence dated 8 June 2005, the Secretariat requested Panama to submit an explanation for the deviation. | UN | وفي رسالة بتاريخ 8 حزيران/يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى بنما أن تقدم إيضاحاً بشأن هذا الإنحراف. |
In correspondence dated 14 June 2005, the Secretariat requested Switzerland to submit an explanation for the deviation. | UN | وفي رسالة بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى سويسرا أن تقدم إيضاحاً بشأن هذا الإنحراف. |
clarification on this issue was given by the Secretary of the Committee. | UN | وقدم أمين اللجنة إيضاحاً بشأن هذه المسألة. |
The situation, he said, was counterproductive, and he asked for clarification on how the secretariat took such information into account while preparing its data report. | UN | وقال إن الوضع غير إيجابي، وطلب إيضاحاً بشأن الطريقة التي أخذت بها الأمانة هذه المسألة في الاعتبار أثناء إعداد تقريرها عن البيانات. |
It encouraged Sri Lanka to continue its efforts to full implement international human rights instruments, and requested clarification about its intention to include additional voluntary commitments. | UN | وشجع المغرب سري لانكا على مواصلة جهودها لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وطلب إيضاحاً بشأن نيتها إدراج التزامات طوعية إضافية. |
46. Ms. Gaspard sought clarification regarding the status of the National Centre for Human Rights. | UN | 46 - السيدة غاسبارد التمست إيضاحاً بشأن وضع المركز الوطني لحقوق الإنسان. |
In correspondence dated 14 June 2005, the Secretariat requested Turkey to submit an explanation for the deviation. | UN | وفي رسالة بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى تركيا أن تقدم إيضاحاً بشأن هذا الإنحراف. |
In correspondence dated 14 June 2005, the Secretariat requested Turkmenistan to submit an explanation for the deviation. | UN | وفي رسالة بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى تركمانستان أن تقدم إيضاحاً بشأن هذا الإنحراف. |
To request Panama to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, an explanation for its Annex E substances (methyl bromide) deviation reported for 2004 and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; | UN | (أ) أن تطلب إلى بنما أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، إيضاحاً بشأن إنحرافها المبلغ عنه بالنسبة لمواد المرفق هاء (بروميد الميثيل) للعام 2004 و، إن أمكن، خطة عمل مشفوعة بتواريخ محددة لضمان العودة السريعة للطرف إلى جادة الامتثال؛ |
Ecuador had been listed for consideration because of recommendation 34/13, which had noted that, during its thirty-fourth meeting, the Committee had received Ecuador's response to the request contained in decision XVI/20 that the Party should submit an explanation for its excess consumption of methyl chloroform in 2003 or a plan of action containing time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. | UN | 75 - تم إدراج إكوادور على قائمة البحث بسبب التوصية 34/13، التي أشارت إلى أنه أثناء اجتماعها الرابع والثلاثين، تلقت اللجنة استجابة إكوادور للطلب الوارد في المقرر 16/20 بأن الطرف ينبغي أن يقدم إيضاحاً بشأن الزيادة في استهلاكه من كلوروفورم الميثيل في 2003 أو خطة عمل تحتوي على علامات قياس محددة زمنياً لضمان عودته السريعة إلى الامتثال. |
To request Kyrgyzstan to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, an explanation for its Annex A, group II, substances (halon) consumption deviation reported for 2004 and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; | UN | (أ) أن تطلب إلى قيرغيزستان أن تقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، إيضاحاً بشأن الإنحراف المبلغ عنه في استهلاكها من مواد المرفق ألف، المجموعة الثانية، (الهالون) في العام 2004، و، إن أمكن، خطة عمل مشفوعة بتواريخ محددة لضمان العودة السريعة للطرف إلى جادة الامتثال؛ |
To request Turkey to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, an explanation for its Annex C, group III, substances (bromochloromethane) deviation reported for 2004 and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; | UN | (أ) أن تطلب إلى تركيا أن تقدم إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، إيضاحاً بشأن ما أُبلغ عن إنحرافها بالنسبة لمواد المرفق جيم، المجموعة الثالثة (برومو كلورو الميثان) في العام 2004 و، إن أمكن، خطة عمل مشفوعة بتواريخ محددة لضمان العودة السريعة للطرف إلى جادة الامتثال؛ |
To urge the Party to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, an explanation for this deviation, and its 2004 ODS data, in order that the next meeting of the Committee may assess the Party's compliance status; | UN | (ب) أن تحث الطرف على أن يقدم إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005، إيضاحاً بشأن هذا الإنحراف، وبيانات المواد المستنفدة للأوزون للعام 2004، حتى يمكن أن تقيم اللجنة في اجتماعها القادم حالة إمتثال الطرف؛ |
Lastly, she requested clarification on whether the law providing for an equal statute of limitations for both civil and criminal proceedings had come into effect or was still at the drafting stage. | UN | وأخيراً، طلبت إيضاحاً بشأن ما إذا كان القانون الذي ينص على مدة متساوية لقانون التقادم لكل من الدعاوى المدنية والجنائية قد دخل حيز التنفيذ أو لا يزال في مرحلة الصياغة. |
At the 3rd meeting, a representative of one Party sought clarification on one point, which was provided by the Chairman. | UN | 33- وفي الجلسة الثالثة طلب ممثل أحد الأطراف إيضاحاً بشأن نقطة، فقدم الرئيس هذا الإيضاح. |
He asked for clarification on whether the Commission could or could not approve the convening of the next session since ISAR had been established by ECOSOC. | UN | وطلب إيضاحاً بشأن ما إذا كان بوسع اللجنة الموافقة على دعوة الدورة المقبلة إلى الانعقاد بما أن هذا الفريق قد أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
4. With regard to staffing concerns, his delegation requested clarification on why Russian candidates for police contingents and the civil components of peacekeeping operations had not received responses to their applications. | UN | 4 - ومضى يقول إنه فيما يتعلق بنواحي التوظيف يطلب وفده إيضاحاً بشأن السبب الذي جعل المرشَّحين الروس لوحدات الشرطة والعناصر المدنية في عمليات حفظ السلام لا يتلقون ردوداً على طلباتهم. |
Background: The COP, at its seventh session, considered a letter to the Executive Secretary from the countries of Central Asia and the Caucasus and the Republic of Moldova seeking clarification on their status under the Convention. | UN | 64- معلومات أساسية: نظر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة في رسالة موجهة إلى الأمين التنفيذي من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا تطلب إيضاحاً بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
48. Indonesia sought clarification about governmental strategies to alleviate the continued discrimination in the field of education and employment faced by ethnic groups. | UN | 48- وطلبت إندونيسيا إيضاحاً بشأن الاستراتيجيات الحكومية الهادفة إلى التخفيف من التمييز المستمر الذي تواجهه الجماعات الإثنية في مجالي التعليم والعمالة. |
32. Mr. Darwish (Egypt) expressed satisfaction that the Under-Secretary-General had provided clarification regarding the report posted on the United Nations Foundation web site, although it was regrettable that he had not done so in a more timely fashion. | UN | 32 - السيد درويش (مصر): أعرب عن ارتياحه لتقديم وكيل الأمين العام إيضاحاً بشأن التقرير الذي نُشر على موقع مؤسسة الأمم المتحدة على الشبكة، لكن من المؤسف أنه لم يقم بذلك في حينه. |
Consequently, the Committee may seek clarification as to whether efforts were made to collect data directly from the identified importers and suppliers; | UN | وعلى ذلك فإن اللجنة قد تطلب إيضاحاً بشأن ما إذا كانت قد بذلت جهود لجمع البيانات بصورة مباشرة من المستوردين والموردين؛ |