"إيغاد" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "إيغاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • IGAD
        
    • IGADD
        
    • ICPAT
        
    • IGASOM
        
    • for peace
        
    • Intergovernmental
        
    We endorse the resolutions adopted by the 20th Council of Ministers of IGAD on the relations with partners. UN ونؤيد القرارات التي اعتمدها مجلس وزراء إيغاد في دورته العشرين بشأن العلاقات بين الشركاء.
    In this respect, we reiterate the need to establish a disaster preparedness mechanism and strengthen the Nairobi-based Drought Monitoring Centre to enable IGAD member States to respond more effectively in mitigating the impact of drought. UN وفي هذا الصدد، نؤكد ثانية ضرورة إقامة آلية للاستعداد للكوارث وتعزيز مركز رصد الجفاف الموجود في نيروبي لتمكين الدول الأعضاء في إيغاد من الاستجابة بقدر أكبر من الفعالية للكوارث والتخفيف من آثارها.
    We mandate IGAD focal point Ministers to take the necessary measures towards the implementation of the above-mentioned decisions as soon as possible. UN نكلف الوزراء الذين يتولون التنسيق داخل إيغاد باتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات أعلاه في أقرب وقت ممكن.
    Reaffirming the crucial role of IGAD in the settlement of the crisis and the restoration of peace in Somalia and the subregion, UN وإذ نؤكد من جديد الدور الحاسم الذي تقوم به إيغاد في تسوية الأزمة وإعادة بناء السلام في الصومال والمنطقة دون الإقليمية،
    Decision on the drought situation in the IGAD subregion UN مقرر بشأن وضع الجفاف في منطقة إيغاد دون الإقليمية
    The Union of Islamic Courts also objected to Kenya serving as co-chair of the talks on behalf of IGAD. UN كما اعترض اتحاد المحاكم الإسلامية على قيام كينيا بدور رئيس المحادثات المشارك بالنيابة عن إيغاد.
    The Contact Group also recommended that the Khartoum process be co-chaired by the League of Arab States and Kenya, as Chair of IGAD. UN كما أوصى فريق الاتصال بأن تشترك في رئاسة عملية الخرطوم كل من جامعة الدول العربية وكينيا، بصفتها رئيسة إيغاد.
    International observers welcomed the initiative taken by the IGAD Ministers. UN ورحب المراقبون الدوليون بالمبادرة التي اتخذها وزراء الدول الأعضاء في إيغاد.
    That round was preceded by a three-day workshop in Nairobi, organized by the IGAD mediators in close cooperation with the United Nations and other international partners. UN وسبقت هذه الجولة من المحادثات حلقة عمل في نيروبي استغرقت ثلاثة أيام ونظمها وسطاء إيغاد بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين الآخرين.
    However, during this pause, the IGAD peace secretariat will continue to work on the technical issues. UN على أن أمانة السلام في إيغاد ستواصل خلال فترة التوقف هذه، العمل بشأن المسائل التقنية.
    They agreed that the Council should show its support for the IGAD peace process. UN واتفقوا على أن يبدي المجلس تأييده لعملية السلام التي ترعاها إيغاد.
    When it became clear that IGAD would be unable to deploy IGASOM, it was decided that the African Union Mission in Somalia (AMISOM) would be deployed, at the strength of nine infantry battalions, with 270 police officers and a civilian component. UN وعندما تبين أن إيغاد لن تتمكن من نشر بعثتها لحفظ السلام في الصومال تقرر نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بقوة قوامها تسع كتائب مشاة و 270 ضابط شرطة وعنصر مدني.
    We also direct the IGAD secretariat to coordinate activities of national NGOs of the member States and involve them in action as and when the need arises. UN كما نصدر تعليماتنا إلى أمانة إيغاد بتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية الوطنية في الدول الأعضاء وإشراكها في العمل حيثما وإن اقتضى الأمر ذلك.
    2.6 We recognize the important role played by the IGAD Partners Forum (IPF) and urge the international community to contribute generously to promoting projects and programmes. UN 2-6 ونسلم بالدور الهام الذي يضطلع به منتدى شركاء إيغاد ونحث المجتمع الدولي على التبرع بسخاء لتنفيذ المشاريع والبرامج.
    Recalling the resolution of the Seventh Summit of the Heads of State and Government of IGAD member States endorsing the peace initiative for Somalia of His Excellency the President of the Republic of Djibouti, UN وإذ نشير إلى قرار اجتماع القمة السابع لرؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في إيغاد الذي يؤيد فيه مبادرة رئيس جمهورية جيبوتي للسلام من أجل الصومال،
    6. Reaffirm IGAD's commitment to the unity and territorial integrity of Somalia; UN 6 - نؤكد من جديد التزام إيغاد بوحدة الصومال وسلامته الإقليمية؛
    A dialogue is ongoing with the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on a network strategy for the IGAD countries. UN وهناك حوار يجري مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) (IGAD) بشأن استراتيجية شبكية للبلدان الأعضاء فيها.
    These are part of the nine priority areas agreed upon by IGAD member states under the IGAD subregional action programme. UN وتشكل هذه الميادين جزءاً من مجالات الأولوية التسعة التي اتفقت عليها الدول الأعضاء في إيغاد في إطار برنامج إيغاد للعمل دون الإقليمي.
    The IGAD secretariat has expanded its network to include 72 national institutions. UN وتمكنت أمانة " إيغاد " من توسيع نطاق شبكتها لتشمل 72 مؤسسة وطنية.
    The primary objective of both missions was to resume proximity talks between the parties to the conflict with the aim of improving the implementation of IGADD agreements of 1994 and 1996 on OLS corridors for relief supplies and humanitarian assistance to war-affected areas. UN وكان الهدف الرئيسي للبعثتين هو استئناف المحادثات المستقلة بين أطراف النزاع بغية تحسين تنفيذ اتفاقي إيغاد لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ بشأن ممرات عملية شريان الحياة للسودان المتصلة بإمدادات اﻹغاثة والمساعدة اﻹنسانية الى المناطق المتأثرة بالحرب.
    (ii) Acted as implementing agent for the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Capacity Building Programme Against Terrorism (ICPAT) in Addis Ababa; UN `2` اضطلع بمهمة وكيل منفِّذ لبرنامج بناء القدرات لمكافحة الإرهاب، التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) في أديس أبابا؛
    As an earnest indication of the Government's desire for peace, it suggested the setting up of a more practical mechanism that would ensure continued negotiation in the context of shuttle diplomacy. UN وكدليل على حرص الحكومة للوصول إلى السلام رأت في سير عملية وساطة )إيغاد( بعض البطء، مما حدا بها لاقتراح آلية أكثر عملية لاستمرار المفاوضات في إطار الدبلوماسية المكوكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد