Mr. Jan Egeland responded to comments and questions raised. | UN | وأجاب السيد جان إيغلاند على التعليقات والأسئلة المطروحة. |
On Darfur, Mr. Egeland drew attention to the deteriorating security situation and the increase in humanitarian needs. | UN | أما عن دارفور، فوجه السيد إيغلاند الانتباه إلى الحالة الأمنية المتدهورة وإلى تزايد الاحتياجات الإنسانية. |
The Council heard a briefing by Mr. Egeland. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إيغلاند. |
Mr. Egeland responded to comments and questions raised. | UN | وأجاب السيد إيغلاند على التعليقات والأسئلة التي طرحت. |
The Council heard a briefing by Mr. Egeland. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد إيغلاند. |
The members of the Council heard briefings by Mr. Annabi and Mr. Egeland. | UN | واستمع أعضاء المجلس لإحاطتين من السيد العنابي والسيد يان إيغلاند. |
Mr. Egeland responded to comments and questions raised. | UN | ورد السيد إيغلاند على التعليقات التي أدلي بها والأسئلة التي طرحت. |
We offer our support for the recent initiative by Mr. Egeland on building partnerships with Asian countries in order to enhance international cooperation in disaster relief. | UN | ونؤيد المبادرة الأخيرة التي تقدم بها السيد إيغلاند لبناء الشراكات مع الدول الآسيوية بغية تعزيز التعاون الدولي في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث. |
We have valued Kenzo Oshima as a colleague and welcome Jan Egeland as the new head of that important Office. | UN | وقد شعرنا بالتقدير لكينزو أوشيما زميلا، ونرحب بجان إيغلاند رئيسا جديدا لهذا المكتب الهام. |
Let me begin by expressing Canada's satisfaction at the appointment of the new Emergency Relief Coordinator, Mr. Jan Egeland. | UN | ولعلي أبدأ بالإعراب عن ارتياح كندا لتعيين منسق الإغاثة الطارئة الجديد السيد جان إيغلاند. |
We also welcome his successor, Mr. Jan Egeland, and promise our support and cooperation. | UN | كما نرحب بخلفه السيد جان إيغلاند ونعده بتقديم دعمنا له وتعاوننا معه. |
" The members of the Council heard briefings by Mr. Hédi Annabi and Mr. Jan Egeland. | UN | " واستمع أعضاء المجلس لإحاطتين من السيد الهادي العنابي والسيد يان إيغلاند. |
Finally, we take this opportunity to renew to Under-Secretary-General Egeland and to his team at OCHA, on behalf of IOM's Director General, our sincere appreciation for their professionalism, dedication and inclusiveness in their collaboration with our organization. | UN | وأخيرا ننتهز هذه الفرصة كي نعبر من جديد، لوكيل الأمين العام إيغلاند وفريقه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالنيابة عن المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، عن صادق تقديرنا لمهنيتهم وتفانيهم وشمولهم في تعاونهم مع منظمتنا. |
Mr. Egeland's experience has well prepared him to lead the United Nations humanitarian system and its partners in responding to the challenges and dilemmas that are inherent in humanitarian work. | UN | فخبرة السيد إيغلاند تؤهله جيدا لقيادة منظومة المساعدات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها في تلبية التحديات ومواجهة المعضلات المتأصلة في الأعمال الإنسانية. |
My delegation would like to take this opportunity to thank former Under-Secretary-General Kenzo Oshima for his indomitable perseverance and able stewardship, as well as to welcome his successor, Mr. Jan Egeland. | UN | ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الوكيل السابق للأمين العام كينزو اوشيما على مثابرته العنيدة وقيادته المقتدرة، وكذلك ليرحب بخلفه، السيد يان إيغلاند. |
Mr. Egeland made a further statement. | UN | وأدلى السيد إيغلاند ببيان إضافي. |
Our appreciation goes to Mr. Jan Egeland and his able colleagues for their relentless efforts over the past three weeks in mobilizing and coordinating international relief efforts and assistance to the victims of this tragedy. | UN | ونعرب عن تقديرنا للسيد جان إيغلاند وزملائه القديرين لما بذلوه من جهود دؤوبة خلال الأسابيع الثلاثة الماضية لتعبئة وتنسيق جهود الإغاثة الدولية وتقديم المساعدة إلى ضحايا هذه المأساة. |
Let me also, from this Chair, express my pride in having Jan Egeland as one of my successors in that important and sometimes sadly depressing function inside the United Nations. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أعبِّر، من كرسي الرئاسة، عن فخري بكون يان إيغلاند في عِداد من خَلَفوني، في هذه الوظيفة الهامة، والمحبِطة أحيانا مع الأسف، داخل الأمم المتحدة. |
Panellists will include the High Commissioner and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. Jan Egeland. | UN | وسيضم الخبراء المشاركون في المناقشة المفوض السامي ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جان إيغلاند. |
Finally, the Argentine delegation would like to thank Mr. Jan Egeland for his committed service to the United Nations as Emergency Relief Coordinator and to wish him the best in his future activities. | UN | وأخيرا، يود وفد الأرجنتين أن يشكر السيد يان إيغلاند على خدمته المتفانية للأمم المتحدة بوصفه منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، متمنيا له كل النجاح في أنشطته في المستقبل. |