ويكيبيديا

    "إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • given to the author's allegations
        
    In the circumstances, due weight must be given to the author's allegations to the extent that they have been substantiated. UN وفي ظل هذه الظروف، يجب إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ ما تستحقه من اهتمام بقدر ما هي مدعومة بالأدلة.
    In the absence of any explanation by the State party, due weight must be given to the author's allegations. UN وفي غياب أي تفسير من الدولة الطرف، لا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب.
    In the absence of any State party's refutation, once again, due weight must be given to the author's allegations. UN وفي غياب أي تفنيد من الدولة الطرف لتلك الادعاءات، يتعين مرة أخرى إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ ما تستحقه من وزن.
    In the circumstances, due weight must be given to the author's allegations to the extent that they have been substantiated. UN وفي ظل هذه الظروف، يجب إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ ما تستحقه من اهتمام بقدر ما هي مدعومة بالأدلة.
    In the absence of explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، من المناسب إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب ما دامت معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب ما دامت معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب شريطة أن تكون معللة تعليلاً كافياً.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب ما دامت معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب شريطة أن تكون معللة تعليلاً كافياً.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب ما دامت معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب ما دامت معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، من المناسب إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب ما دامت معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب ما دامت معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب ما دامت معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب شريطة أن تكون معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided that they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب شريطة أن تكون معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of any pertinent information from the State party on the substance of the author's claims, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وبالنظر إلى عدم ورود أي معلومات وجيهة من الدولة الطرف عن موضوع ادعاءات صاحبة البلاغ، فإنه يجب إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاعتبار الواجب ما دامت مدعومة بما يكفي من الأدلة.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب شريطة أن تكون معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided that they have been sufficiently substantiated. UN ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب شريطة أن تكون معللة بما فيه الكفاية.
    In the absence of information or objection from the State party in this respect, the Committee decides that due weight must be given to the author's allegations, and concludes that Mr. Saidov's rights under article 14, paragraph 2, have been violated. UN وفي غياب أية معلومات أو اعتراضات من الدولة الطرف في هذا الصدد، تقرر اللجنة أنه يتعين إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ ما تستحقه من وزن وتستنتج بأن حقوق السيد سايدوف بمقتضى الفقرة 2 من المادة 14 قد انتهكت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد