ويكيبيديا

    "إيلاء الاعتبار الكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full regard
        
    • given full consideration
        
    • to be fully considered
        
    • full consideration of the
        
    • give full consideration to
        
    • fully consider
        
    • taking full account
        
    • to give full consideration
        
    • accord full consideration
        
    • taking into full account
        
    • full consideration given
        
    • giving full consideration
        
    • full consideration will be given to
        
    • full consideration be given
        
    • take into full consideration
        
    Yet, without full regard for paragraph 35 of the Doha Declaration, countries like mine are likely to be further marginalized by the global economy. UN ومع ذلك، وبدون إيلاء الاعتبار الكامل للفقرة 35 من إعلان الدوحة، فمن المرجح أن بلدانا مثل بلدي، ستزداد تهميشا في الاقتصاد العالمي.
    Recognizing that developing country Parties that would have to bear a disproportionate or abnormal burden under the Convention should be given full consideration, UN وإذ يدرك أهمية إيلاء الاعتبار الكامل للبلدان النامية الأطراف التي يتعين عليها تحمل أعباء غير متناسبة أو غير عادية بموجب الاتفاقية،
    71. The review also recommended continuing efforts to transfer the Mission's centre of gravity to the north while acknowledging that the expansion of the Mission's footprint in the north would need to be planned and sequenced in full consideration of the financial, support and security constraints faced by MINUSMA. UN 71 - وأوصى الاستعراض أيضاً بمواصلة الجهود المبذولة لنقل مركز ثقل البعثة إلى الشمال مع التسليم بأن توسيع نطاق تغطية أنشطة البعثة في الشمال أمر يتطلب التخطيط له وتحديد مراحله مع إيلاء الاعتبار الكامل لما تواجه البعثة من قيود مالية وقيود أخرى على مستويي الدعم والأمن.
    However, it recalls paragraph 48 of its previous report, emphasizing the need to give full consideration to all offers from Member States. UN غير أنها تذكر بالفقرة ٤٨ من تقريرها السابق، التي أكدت ضرورة إيلاء الاعتبار الكامل لجميع العروض التي تقدمها الدول اﻷعضاء.
    219. The Administration agreed with the Board's recommendation that it (a) fully consider the actual situation and requirements of a new mission when making budget proposals based on the standardized funding model; and (b) establish a robust monitoring mechanism to monitor resource utilization in missions applying the standardized funding model. UN 219 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) إيلاء الاعتبار الكامل للحالة والاحتياجات الفعلية للبعثات الجديدة لدى وضع مقترحات الميزانية القائمة على نموذج التمويل الموحد؛ و (ب) إنشاء آلية فعالة للرصد بهدف رصد استخدام الموارد في البعثات التي تطبق نموذج التمويل الموحد.
    That could be done merely by taking full account of measures to make the Organization more efficient and effective. UN ويمكن تحقيق ذلك بمجرد إيلاء الاعتبار الكامل للتدابير الرامية إلى زيادة كفاءة وفعالية المنظمة.
    In this regard, and in keeping with my commitment to endeavour to accord full consideration to your Government's views on the substantive issues raised in my mandate, including both general and specific allegations of human rights violations by the Government of Myanmar, I would wish to visit again your country. UN وفي هذا الصدد، وبما يتفق مع التزامي بالسعي إلى إيلاء الاعتبار الكامل ﻵراء حكومتكم بشأن المسائل الموضوعية المثارة في ولايتي، بما في ذلك الادعاءات العامة والمحددة بانتهاكات حقوق اﻹنسان من جانب حكومة ميانمار، فإني أود أن أقوم بزيارة بلدكم مرة أخرى.
    It is a national programme that operates with full regard to educational federalism. UN وهو برنامج وطني يُنفذ مع إيلاء الاعتبار الكامل للتعليم الاتحادي.
    The bilateral aid funds are spent with full regard to the overall development programme of the recipient Government. UN ويجري انفاق أموال المعونة الثنائية مع إيلاء الاعتبار الكامل للبرنامج الانمائي الشامل للحكومة المستفيدة.
    Recognizing that developing country Parties that would have to bear a disproportionate or abnormal burden under the Convention should be given full consideration, UN وإذ يسلم بأنه يجب إيلاء الاعتبار الكامل للبلدان الأطراف النامية التي سيتعين عليها تحمل عبء غير متناسب أو غير عادي بموجب الاتفاقية،
    Recognizing that developing country Parties that would have to bear a disproportionate or abnormal burden under the Convention should be given full consideration, UN وإذ يسلم بأنه يجب إيلاء الاعتبار الكامل للبلدان الأطراف النامية التي سيتعين عليها تحمل عبء غير متناسب أو غير عادي بموجب الاتفاقية،
    The African Group also supported the proposal to extend the current MTPF to 2014-2015, in order to ensure that the proposed programme and budgets existed within a broader strategic framework and to provide for full consideration of the effects of the quadrennial comprehensive policy review and the outcome of the informal working group. UN وتؤيد المجموعة الأفريقية أيضاً الاقتراح الداعي إلى تمديد العمل بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل الحالي ليشمل الفترة 2014-2015، من أجل ضمان انضواء الصيغة المقترحة لبرنامج وميزانيتي الفترة 2014-2015 ضمن إطار استراتيجي أوسع، وإلى التأكّد من إيلاء الاعتبار الكامل لآثار استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات ولنتائج الفريق العامل غير الرسمي.
    2. Expresses its intention to give full consideration to this supplementary report; UN 2 - يبدي عزمه إيلاء الاعتبار الكامل لهذا التقرير التكميلي؛
    123. In paragraph 219, the Administration agreed with the Board's recommendation that it (a) fully consider the actual situation and requirements of a new mission when making budget proposals based on the standardized funding model; and (b) establish a robust monitoring mechanism to monitor resource utilization in missions applying the standardized funding model. UN 123 - في الفقرة 219، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي (أ) إيلاء الاعتبار الكامل للحالة والاحتياجات الفعلية للبعثات الجديدة لدى وضع مقترحات الميزانية القائمة على نموذج التمويل الموحد؛ و (ب) إنشاء آلية فعالة للرصد بهدف رصد استخدام الموارد في البعثات التي تطبق نموذج التمويل الموحد.
    25. Emphasizes also the importance of taking full account of lessons learned and best practices at all duty stations with a view to facilitating the implementation of the first phase of the standardized access control system, and requests the Secretary-General to report to it thereon, including on any possible efficiency gains, at its sixty-second session; UN 25 - تشدد أيضا على أهمية إيلاء الاعتبار الكامل للدروس المستفادة وأفضل الممارسات في جميع مراكز العمل بغرض تيسير تنفيذ المرحلة الأولى من النظام الموحد لمراقبة الدخول، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا عن ذلك، بما في ذلك عن أية مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة، في دورتها الثانية والستين؛
    On more general and substantive issues, let me also restate my commitment to endeavouring to accord full consideration to your Government's views and that, as such, I am at your disposal to continue our dialogue about the situation of human rights in Myanmar. " UN وفيما يتعلق بالمسائل العامة والفنية، دعوني كذلك أكرر التزامي بالعمل على إيلاء الاعتبار الكامل لوجهات نظر حكومتكم كما أني على استعداد، بصفتي مقررا خاصا، لمواصلة الحوار معكم بشأن حالة حقوق الانسان في ميانمار. "
    Reaffirming that responses to climate change should be coordinated with social and economic development in an integrated manner with a view to avoiding adverse impacts on the latter, taking into full account the legitimate priority needs of developing countries for the achievement of sustained economic growth and the eradication of poverty, UN وإذ يؤكد مجدداً أن تدابير التصدي لتغير المناخ ينبغي أن تكون منسقة تنسيقاً متكاملاً مع التنمية الاجتماعية والاقتصادية بغية تجنب الآثار الضارة بهذه التنمية، مع إيلاء الاعتبار الكامل لحاجة البلدان النامية، المشروعة وذات الأولوية، إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام واستئصال شأفة الفقر،
    Enhancements and deployment to additional peacekeeping operations will continue in 2013/14, with full consideration given to providing interfaces with Umoja. UN وسيتواصل إدخال تحسينات على هذا الحل ونشره في عمليات حفظ سلام أخرى في الفترة 2013/2014 مع إيلاء الاعتبار الكامل لتوفير وصلات بينية مع نظام أوموجا.
    This also includes giving full consideration to any objections by the concerned State. UN وهذا يشمل أيضاً إيلاء الاعتبار الكامل لأية اعتراضات تثيرها الدولة المعنية.
    The Committee also expects that full consideration will be given to the requirement for interface between those systems and the enterprise resource planning system, Umoja, thereby ensuring that no additional costs arise from the use of such ad hoc systems. UN وتتوقع اللجنة أيضا إيلاء الاعتبار الكامل لمتطلبات التفاعل بين هذه النظم ونظام أوميجا لتخطيط الموارد في المؤسسة، وبالتالي كفالة عدم نشوء تكاليف إضافية تنجم عن استخدام هذه النظم المخصصة.
    She urges that full consideration be given to the deployment of an international presence consistent with the terms of the Basic Agreement (A/50/757-S/1995/951, annex, para. 10), including participation of the High Commissioner for Human Rights, OSCE, the Council of Europe and other organizations. UN فهي تحث على إيلاء الاعتبار الكامل لنشر وجود دولي بما يتمشى وأحكام الاتفاق اﻷساسي )A/50/757-S/1995/951، المرفق الفقرة ١٠(، بما في ذلك مشاركة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والمنظمات اﻷخرى.
    21. Encourages the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to take into full consideration economic, social and cultural rights in carrying out his mandate; UN ١٢- تشجع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على أن يواصل، عند اﻹضطلاع بولايته، إيلاء الاعتبار الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد