ويكيبيديا

    "إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pay special attention to the needs
        
    • particular attention to the needs
        
    • special attention to the needs of
        
    • pay attention to the needs of
        
    • to give special attention to the needs
        
    • special attention paid to the needs
        
    • devoting special attention to the needs
        
    • particular consideration for the needs of the
        
    • special attention given to the needs
        
    • devote special attention to the needs
        
    • paying specific attention to the needs
        
    • particular emphasis on the needs
        
    The Special Committee has continued to pay special attention to the needs of the small island Territories. UN وواصلت اللجنة الخاصة إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات اﻷقاليم الجزرية الصغيرة.
    We urge Member States to pay special attention to the needs of these vulnerable populations. UN ونحن نحث الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات هذه الفئات الضعيفة من السكان.
    The Council underlines that UNCTAD should continue to pay particular attention to the needs of Least Developed Countries (LDCs), notably those in Africa. UN ويؤكد المجلس أن الأونكتاد ينبغي أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً لا سيما الأفريقية منها.
    The representatives of several regional groups called on UNCTAD to continue paying particular attention to the needs of the least developed countries and to address the new challenges they faced. UN ودعا ممثلو عدة مجموعات إقليمية الأونكتاد إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الأقل نمواً وللتصدي للتحديات الجديدة التي تواجهها.
    The Committee also urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of households, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to credit facilities. UN وتحثها أيضا على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية وربات الأسر بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار وقدرتهن على الوصول الكامل إلى التسهيلات الائتمانية.
    That is why we urge all donor agencies to pay special attention to the needs of parliaments in developing countries and to earmark more funds for parliamentary capacity-building. UN ولهذا السبب نحث جميع الوكالات المانحة على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البرلمانات في البلدان النامية وتخصيص مبالغ إضافية لبناء القدرات لدى البرلمانيين.
    The Committee also urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of households, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to credit facilities. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية وربات الأسر بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار وقدرتهن على الوصول الكامل إلى التسهيلات الائتمانية.
    The Committee also urges the State party to pay special attention to the needs of women heads of household, widows and older women, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to credit facilities. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات ربات الأسر والأرامل والمسنات بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار ووصولهن الكامل إلى التسهيلات الائتمانية.
    292. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they are empowered in participating in decision-making processes and have access to health care, education, clean water and sanitation services and the means and opportunities for economic survival, including access to land. UN 292 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء الريفيات، بما يكفل تمكينهن بحيث يصبحن قادرات على المشاركة في عمليات صنع القرار والاستفادة من خدمات الرعاية الصحية والتعليم والماء النقي والمرافق الصحية ومن وسائل وفرص البقاء الاقتصادي، بما في ذلك الانتفاع بالأراضي.
    The representatives of several regional groups called on UNCTAD to continue paying particular attention to the needs of the least developed countries and to address the new challenges they faced. UN ودعا ممثلو عدة مجموعات إقليمية الأونكتاد إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان الأقل نمواً وللتصدي للتحديات الجديدة التي تواجهها.
    The post-2015 development agenda and the follow-up to and implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development must pay particular attention to the needs of Africa. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أفريقيا في خطة عمل التنمية لما بعد عام 2015 وفي أنشطة متابعة وتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    3. Calls upon Governments to strengthen efforts to develop mutually supportive trade and environment policies, with particular attention to the needs and requirements of developing countries and countries with economies in transition; UN ٣ - يدعو الحكومات إلى مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى وضع سياسات متآزر للتجارة والبيئة، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات ومتطلبات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    This further step will allow politicians to optimize territorial interventions targeted to the support of households' incomes, also through solidarity policies, and with a particular attention to the needs of rural population. UN وستتيح هذه الخطوة الإضافية للسياسيين بلوغ المستوى الأمثل للمبادرات الإقليمية التي تستهدف دعم دخل الأسر المعيشية، وذلك أيضا من خلال سياسات التضامن، ومع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات سكان الأرياف.
    Taking action on both of these fronts is the basic precondition for creating a positive link between migration and development, paying particular attention to the needs of women, children and other vulnerable members of society. UN والعمل على هاتين الجبهتين هو الشرط الأساسي اللازم لإقامة صلة إيجابية بين الهجرة والتنمية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال وغيرهم من أعضاء المجتمع المستضعفين.
    This situation reinforces the need for special attention to the needs of the least developed, landlocked and small island developing countries. UN ويؤكد هذا الواقع الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In that connection also, States should continue to devote special attention to the needs of children when implementing the Millennium Declaration. UN وفي هذا الصدد أيضاً، ينبغي للدول أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال عندما تنفذ إعلان الألفية.
    11. Encourages the Committee, in monitoring the implementation of the Convention, to continue to pay attention to the needs of children in especially difficult circumstances; UN 11 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في رصدها لتنفيذ الاتفاقية، إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة؛
    The Conference recommends that IAEA continue, through its Technical Cooperation Programme, to give special attention to the needs and priorities of least developed countries. UN ويوصي المؤتمر بأن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عن طريق برنامجها للتعاون التقني، إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات وأولويات أقل البلدان نموا.
    Viet Nam strongly supports development cooperation between countries and the establishment of equal international relations in economic, financial and trade areas with special attention paid to the needs of developing and least developed countries, including the removal of imposed economic blockades and embargoes. UN وفييت نام تؤيد تأييدا قويا التعاون الإنمائي بين البلدان وإقامة علاقات دولية متكافئة في المجالات الاقتصادي والمالي والتجاري، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان الأقل نموا، بما في ذلك رفع حالات الحصار والحظر الاقتصادي المفروضة عليها.
    5. Also welcomes the strengthening of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, as requested by the Security Council in its resolution 1927 (2010) of 4 June 2010 with a view, in particular, to helping the Haitian Government to provide adequate protection to the population while devoting special attention to the needs of displaced persons and other vulnerable groups, especially women and children; UN 5 - يرحب أيضاً بتعزيز بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بناءً على طلب مجلس الأمن في قراره 1927(2010) المؤرخ 4 حزيران/يونيه 2010، خصوصاً من أجل مساعدة حكومة هايتي في توفير الحماية الكافية للسكان، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المشردين وغيرهم من الفئات الضعيفة، ولا سيما النساء والأطفال؛
    " 6. Urges again all United Nations bodies that are involved in disaster reduction activities to give priority to integrating, coordinating and strengthening their work to build the capacities of disaster-prone countries and regions in the field of disaster prevention, mitigation and preparedness, with particular consideration for the needs of the least developed countries and small island and land-locked developing States; UN " ٦ - يحث ثانية كل هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في أنشطة الحد من الكوارث على إيلاء أولوية لادماج وتنسيق وتعزيز أعمالها لبناء قدرات البلدان والمناطق المعرضة للكوارث في ميدان اتقاء الكوارث وتخفيف آثارها والتأهب لها، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة وغير الساحلية؛
    This is a key issue that could be addressed by the Forum and the various existing forest law enforcement and governance processes, with special attention given to the needs of high forest cover countries, small island developing States and low forest cover countries. UN وهذه مسألة رئيسية يمكن أن يتناولها المنتدى ومختلف العمليات القائمة المعنية بإنفاذ قوانين الغابات وبإدارة الغابات، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض().
    - To support the Transitional Authorities in developing and implementing a revised strategy for the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) and Repatriation (DDRR) of former combatants and armed elements to reflect new realities on the ground, while paying specific attention to the needs of children associated with armed forces and groups, and support for the repatriation of foreign elements; UN - دعم السلطات الانتقالية في وضع وتنفيذ استراتيجية منقحة لنزع سلاح المقاتلين السابقين والعناصر المسلحة وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى أوطانهم تجسيداً للواقع الجديد في الميدان، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، ودعم إعادة العناصر الأجنبية إلى أوطانها؛
    (a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including by the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; UN )أ( إيلاء مزيد من اﻷولوية وتخصيص مزيد من الموارد لتحسين أحوال السكان اﻷصليين، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد، في مجالات اختصاصاتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد