I also congratulate Mr. Ibrahim Gambari for his selfless work in the name of Africa. | UN | كذلك أهنئ السيد ابراهيم غمباري على عمله الغيور باسم افريقيا. |
There is a great deal for which to commend the work of the Committee under the chairmanship Professor Ibrahim Gambari of Nigeria. | UN | وهناك الكثير الذي يجعل عمل اللجنة، تحت رئاسة البروفسور ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، جديرا بالثناء. |
For this, the African National Congress and the people of South Africa are immensely indebted to the Committee and its Chairman, Professor Ibrahim Gambari, who throughout this exercise displayed not only commitment to the cause, but also remarkable diplomatic skills. | UN | ولهذا، فإن المؤتمر الوطني الافريقي وشعب جنوب افريقيا مدينون كثيرا للجنة ورئيسها، البروفيسور ابراهيم غمباري الذي أعرب، خلال ممارسته، ليس فقط عن التزامه بالقضية وإنما أيضا عن مهارات دبلوماسية فائقة. |
We would like also to express our deep appreciation for the invaluable work done on the matter by the Special Committee against Apartheid, under the capable leadership of His Excellency Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria. | UN | ونود أن نعرب أيضا عن امتناننا العميق للعمل القيم الذي قامت به اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في هذا الصدد، تحت القيادة القديرة لصاحب السعادة السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا. |
It is timely for me at this juncture to extend my delegation's deep appreciation to the Chairman of the Special Committee, His Excellency Mr. Ibrahim Gambari of Nigeria for his leadership and guidance, which enabled the Committee to conclude its work successfully. | UN | ويجدر بي في هذا الوقت أن أتقدم إلــــى رئيس اللجنة الخاصة، سعادة السيد ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا بالتقدير العميق الذي يشعر به وفد بلدي إزاء قيادته وتوجيهه اللذين مكنﱠا اللجنة من اختتام عملها بنجاح. |
In this connection, the Movement wishes to express its deep appreciation to the Special Committee against Apartheid, under the able chairmanship of Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria, for its valuable contributions to the struggle against apartheid. | UN | وفي هذا الصدد، تود الحركة أن تعرب عن عميق تقديرها للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، تحت القيادة الكفؤة للسفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، على إسهاماتها القيمة في الكفاح ضد الفصل العنصري. |
We also wish to thank the Chairman of the Special Committee, the Permanent Representative of Nigeria, Mr. Ibrahim Gambari, for presenting the last report of that Committee and bringing its work to a successful conclusion. | UN | كما نود أن نشكر رئيس اللجنة الخاصة ممثل نيجيريا الدائم السيد ابراهيم غمباري على تقديمه التقرير اﻷخير لتلك اللجنة وعلى الاختتام الناجح ﻷعمالها. |
In this sense, I should like to pay a very special tribute to the work of the Special Committee against Apartheid, which directed and organized the activities of the United Nations in this field, and to its Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria. | UN | ومن هذا المنظور، أود أن أشيد إشادة خاصة بعمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي وجهت ونظمت أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وبرئيسها السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا. |
Its mandate has come to a successful conclusion, and special credit is due to the Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari, the members of the Committee, the Secretary-General and his dedicated staff in the Centre against Apartheid. | UN | وإن ولايتها قد انتهت بنجاح، ويرجع فضل خاص في هذا الصدد الى رئيسها السفير ابراهيم غمباري وأعضاء اللجنة واﻷمين العام وموظفيه المخلصين في مركز مناهضة الفصل العنصري. |
Following the usual consultations, including with the Government of Angola, I appointed Mr. Ibrahim Gambari as my Special Representative for Angola and Chairman of the re-established Joint Commission. | UN | وعقب إجراء المشاورات المعتادة ومنها تلك التي أُجريت مع حكومة أنغولا، عَينتُ السيد ابراهيم غمباري ممثلا خاصا لي بشأن أنغولا ورئيسا للجنة المشتركة التي أُعيد إنشاؤها. |
We express our appreciation to the Office of the Special Adviser on Africa, under the able guidance of Mr. Ibrahim Gambari, for its efforts in coordinating global activities to promote support for NEPAD. | UN | ونعرب عن تقديرنا لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برعاية السيد ابراهيم غمباري المقتدرة، على جهوده في تنسيق الأنشطة العالمية لحشد الدعم للشراكة الجديدة. |
I have pleasure in thanking your predecessor, His Excellency Mr. Ibrahim Gambari, Permanent Representative of Nigeria, who presided over the work of the Council during the past month with dedication and commendable and tireless endeavour. | UN | كما أنه ليطيب لي أن أتقدم بالشكر لسلفكم سعادة السيد ابراهيم غمباري مندوب نيجيريا الدائم الذي أدار أعمال هذا المجلس في الشهر المنصرم بتفان وجهد دائب محمود. |
I now call on the Chairman of the Special Committee against Apartheid, Mr. Ibrahim Gambari of Nigeria, to make a statement in the course of which he will introduce draft resolution A/48/L.58. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا الذي سيدلي ببيان يعرض خلاله مشروع القرار A/48/L.58. |
Today, as we mark the end of the mission of the Special Committee against Apartheid, of which Algeria has the honour and privilege to be a member, Algeria congratulates all those States which dedicated themselves to that body, as well as fraternal Nigeria, which provided the Committee with consistent and committed chairmanship in the person of several eminent sons of Nigeria, including Mr. Ibrahim Gambari. | UN | كما لا يسع الجزائر، ونحن نُقدم اليوم على إنهاء مهمة لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بمناهضة الفصل العنصري، والتي كان للجزائر شرف المشاركة فيها، إلا أن توجه تهانيها لكل الدول التي خدمت هذه اللجنة بتفان، وبخاصة نيجيريا التي ضمنت لهذه اللجنة رئاسة مستمرة وملتزمة من خلال أبناء أكفاء كاﻷستاذ ابراهيم غمباري. |
The European Union would like to take this opportunity to pay tribute to the Special Committee against Apartheid, and in particular to its Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria, for their contributions to the developments which have brought us to this historic day. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشيد باللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وعلى الخصوص برئيسها، السفير ابراهيم غمباري ممثل نيجيريا، على إسهاماتها في التطورات التي أدت بنا الى هذا اليوم التاريخي. |
Nigeria Mr. Ibrahim Gambari (1-31 May 1994)*** | UN | السيد ابراهيم غمباري )١ - ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤(*** |
16. That paper was followed by a paper on " Self-determination and nation-building in post-cold war Africa: problems and prospects " , prepared by Professor Ibrahim Gambari (Permanent Representative of Nigeria to the United Nations) and Dr. Martin Uhomoibhi (Minister Counsellor, Permanent Mission of Nigeria to the United Nations). | UN | ١٦ - وتلت هذه الورقة ورقة عن " تقرير المصير وبناء الدولة في فترة ما بعد الحرب الباردة في افريقيا: المشاكل واﻵفاق " أعدها البروفيسور ابراهيم غمباري )الممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة( والدكتور مارتن أوهومويبهي )الوزير المستشار بالبعثة الدائمة لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة(. |
" May I therefore thank Professor Ibrahim Gambari of Nigeria, Chairman of the Special Committee against Apartheid, and Ambassador Peter Oswald of Sweden, Chairman of the Committee of Trustees of the Trust Fund for South Africa, for their unflagging efforts and their important contribution to this humanitarian endeavour. | UN | »ولذلك، اسمحوا لي أن أتوجه بالشكر للبروفسور ابراهيم غمباري من نيجيريا، رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، والسفير بيتر أوزفالد من السويد، رئيس مجلس إدارة صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للجنوب الافريقي، على جهودهما التي لا تكل ومساهمتهما الهامة في هذا المجهود اﻹنساني. |
Today, the United Nations, the Special Committee against Apartheid - and especially its Chairman, the Ambassador of Nigeria, His Excellency Mr. Ibrahim Gambari - and the international community can take just pride in the contibution they have made over the decades towards the elimination of apartheid. | UN | واليوم، يحق لﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري - وبصفة خاصة رئيسها سفير نيجيريا، سعادة السيد ابراهيم غمباري - والمجتمع الدولي، أن يفخروا بما قدموه من اسهام على مدى العقود بغية القضاء على الفصل العنصري. |
I have the honour to inform you that your letter dated 10 September 2002 (S/2002/1026) concerning your intention to appoint Ibrahim Gambari (Nigeria) as your Special Representative for Angola has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن اعتزامكم تعيين السيد ابراهيم غمباري (نيجيريا) ممثلا خاصا لكم في أنغولا قد عرضت على أعضاء مجلس الأمن. |