| Based on our history of bank robberies, you can see a general trend from the data we have. | Open Subtitles | بناء على التاريخ المثبت لدينا بخصوص سرقات البنوك؛ يمكنكم رؤية اتجاه عام تثبته البيانات التي لدينا، |
| At the County level, there is a general trend toward increasing sex ratios. | UN | وهناك اتجاه عام على مستوى المقاطعة نحو زيادة المعدلات بين الجنسين. |
| In summary, there has been a general trend toward increased employment of women and thus a convergence toward the employment behavior of men. | UN | بإيجاز، ما برح هناك اتجاه عام نحو زيادة تشغيل المرأة ومن ثم الاقتراب من نمط تشغيل الرجل. |
| This is a general tendency extending over all member countries, including the GCC countries. | UN | وهذا اتجاه عام سائد في جميع البلدان الأعضاء، بما فيها بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
| Summary There has been an overall trend of increasing implementation of precursor control measures, with a significant improvement in implementation reported since 1998. | UN | ساد اتجاه عام نحو الزيادة في تنفيذ تدابير مراقبة السلائف مع تحسن ملحوظ في التنفيذ المبلغ عنه منذ عام 1998. |
| While, for the reasons referred to in the preceding paragraph, the figures contained in table 1 should be taken with caution, they do suggest an overall tendency towards preventive action. | UN | وفي حين أنه ينبغي التعامل بحذر مع اﻷرقام الواردة في الجدول ١ لﻷسباب المشار إليها في الفقرة السابقة، فإنها تشير فعلا إلى اتجاه عام نحو العمل الوقائي. |
| This will allow an overall direction to be set and revisited over time but also ensure that UNICEF research remains responsive to the diverse challenges facing children across different parts of the world. | UN | وسيتيح هذا تحديد اتجاه عام وإعادة النظر فيه من حين إلى آخر، ولكنه سيضمن أيضا أن تظل البحوث التي تجريها اليونيسيف متجاوبة مع مختلف التحديات التي تواجه الأطفال في أنحاء مختلفة من العالم. |
| This realization has resulted in a general trend towards an expanded role for the business sector in most countries. | UN | وقد أدى هذا الإدراك إلى اتجاه عام نحو توسيع نطاق دور قطاع الأعمال في معظم البلدان. |
| Further to a detailed analysis, the report first takes note of a general trend towards recognizing a right to compensation in international law. | UN | وإضافة إلى التحليل التفصيلي، يحيط التقرير علما بوجود اتجاه عام صوب الاعتراف في القانون الدولي بالحق في التعويض. |
| A general trend towards marriage postponement has been documented for most regions of the world. | UN | وقد سُجل اتجاه عام نحو تأخير الزواج في معظم مناطق العالم. |
| There is a general trend of an increasing violence against women and children; this renders it a continuous problem. | UN | وهناك اتجاه عام نحو زيادة العنف ضد المرأة والطفل، مما يجعلها مشكلة مستديمة. |
| For young people aged 15 to 24, there is a noticeable general trend of declining activity and a growth in the proportion of inactive persons. | UN | وهناك اتجاه عام ملحوظ نحو انخفاض النشاط وارتفاع نسبة غير العاملين بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة. |
| However, there now appears to be a general trend towards water charges that recover more of the operation and maintenance costs. | UN | بيد أنه يوجد حاليا فيما يبدو اتجاه عام نحو فرض رسوم للحصول على المياه تحقق استرداد قدر أكبر من تكاليف التشغيل والصيانة. |
| The studies indicated that there has been a general trend towards the consolidation of farms as competitive pressures build up following trade liberalization. | UN | وكشفت الدراسات عن وجود اتجاه عام نحو ضم المزارع نظرا لتزايد الضغوط التنافسية جراء تحرير التجارة. |
| It was emphasized that there was a general trend towards a reduction of fishing effort in the deep sea, in particular in the North-East Atlantic. | UN | وشدد مشاركون على وجود اتجاه عام نحو خفض جهد الصيد في أعماق البحار، ولا سيما في شمال شرق المحيط الأطلسي. |
| There has also been a general trend of rebalancing investment policies. | UN | كما كان هناك اتجاه عام لإعادة التوازن لسياسات الاستثمار. |
| A general trend has already emerged to regard them, in a practical sense, as an international organizations; | UN | وقد ظهر بالفعل اتجاه عام يميل إلى اعتبارها منظمة دولية، من الناحية العملية؛ |
| There is a general tendency to provide equal opportunity regarding training and retraining, apprenticeships, advanced vocational training and recruitment training for female employees. | UN | هناك اتجاه عام لتوفير تكافؤ الفرص بالنسبة للتدريب وإعادة التدريب، والتلمذة الصناعية، والتدريب المهني المتقدم، والتدريب في مجال التوظيف بالنسبة للموظفات. |
| Those bodies were performing an increasingly important role in international relations, and there was a general tendency to regard them in the same light as international organizations. | UN | فهذه الهيئات تؤدي دوراً متزايد الأهمية في العلاقات الدولية، ويوجد اتجاه عام إلى اعتبارها مماثلة للمنظمات الدولية. |
| An overall trend is developing where humanitarian aid is being targeted for violence. | UN | وثمة اتجاه عام آخذ في التنامي يجري فيه استهداف العون الإنساني بأعمال العنف. |
| While, for the reasons referred to in the preceding paragraph, the figures contained in table 1 should be taken with caution, they do suggest an overall tendency towards preventive action. | UN | وفي حين أنه ينبغي التعامل بحذر مع اﻷرقام الواردة في الجدول ١ لﻷسباب المشار إليها في الفقرة السابقة، فإنها تشير فعلا إلى اتجاه عام نحو العمل الوقائي. |
| The Secretary-General has proposed an overall direction for information management in the Secretariat as well as an integrated set of strategies for ICT governance and the management of the Organization's internal operations, knowledge-sharing and ICT infrastructure. | UN | واقترح الأمن العام تبنـِّي اتجاه عام لإدارة المعلومات في الأمانة العامة، علاوة على مجموعة متكاملة من الاستراتيجيات المتعلقة بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة العمليات الداخلية للمنظمة، واقتسام المعارف، والبنية التحتية لتلك التكنولوجيا. |
| Therefore, it was not possible to present a general emission trend for Annex I Parties similar to that given in table 6. | UN | ولذلك، فلم يكن بالإمكان بيان اتجاه عام للانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول يشبه ما يرد في الجدول 6. |