ويكيبيديا

    "اتحاد يونيتا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNITA
        
    Those actions by UNITA are unacceptable and contrary to its commitments under the Lusaka Protocol and to Security Council resolutions. UN وتعتبر هذه اﻷعمال التي يقوم بها اتحاد يونيتا غير مقبولة ومخالفة لالتزاماته بموجب بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن.
    Secondly, we welcome the candour, courage and enthusiasm of the group of experts charged with considering sanctions against UNITA. UN ثانيا، نرحب بصراحة وشجاعة وحماس فريق الخبراء المكلف بالنظر في الجزاءات المفروضة على اتحاد يونيتا.
    Mr. Jonas Savimbi has demonstrated his unwillingness to transform UNITA into a civilian political party. UN وقد برهن السيد جوناس سافمبي على عدم استعداده لتحويل اتحاد يونيتا إلى حزب سياسي مدني.
    UNITA deliberately deceived the United Nations and the international community when it declared that it was totally demilitarized. UN فقد تعمد اتحاد يونيتا خداع اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي عندما أعلن أنه نزع سلاحه بالكامل.
    As the Security Council itself could determine, UNITA continues to maintain active military units with sophisticated weaponry. UN إن اتحاد يونيتا لا يزال يحتفظ بوحدات عسكرية عاملة مزودة بأسلحة متطورة، وبوسع مجلس اﻷمن أن يتيقن من ذلك بنفسه.
    UNITA has also hindered the process of normalization of State administration by refusing to abandon the areas it illegally occupies. UN وما برح اتحاد يونيتا يعرقل أيضا عملية تطبيع إدارة شؤون الدولة، برفضه التخلي عن المناطق التي يحتلها بصورة غير قانونية.
    Along those lines, the Angolan Government has suspended UNITA members from participation in the Government. UN وتبعا لذلك علقت الحكومة اﻷنغولية مشاركة أعضاء اتحاد يونيتا في الحكومة.
    It should be noted that because of the restrictions on MONUA's freedom of movement, the Mission did not have access to certain areas to investigate the reported forced recruitment of civilians into UNITA's troops. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، بسبب القيود المفروضة على حرية تنقلها، لم تتمكن من الوصول إلى بعض المناطق للتحقيق فيما ذكِر عن التجنيد اﻹجباري للمدنيين في قوات اتحاد يونيتا.
    Council members are looking forward to receiving cooperation from UNITA. UN ويتطلع أعضاء المجلس إلى أن يجدوا تعاونا من طرف اتحاد يونيتا.
    For its part, UNITA has dismissed the allegations contained in the sanctions report on the grounds that they were based on statements made by defectors. UN ورفض اتحاد يونيتا من ناحيته الادعاءات الواردة في التقرير عن الجزاءات على أساس أنها تستند إلى بيانات أدلى بها مرتدون.
    UNITA also declared that it has phased out its regional command structures and this is now being verified by the United Nations. UN كما أعلن اتحاد يونيتا أنه عاكف على اﻹلغاء التدريجي لهياكل قياداته اﻹقليمية وتقوم اﻷمم المتحدة حاليا بالتحقق من ذلك.
    In fact, UNITA puts the following conditions on the conclusion of the resolution of the critical issues set forth in the Lusaka Protocol: UN وفي الواقع، فإن اتحاد يونيتا يضع الشروط التالية لاختتام حل المسائل الحاسمة المنصوص عليها في بروتوكول لوساكا:
    According to some reports, in October UNITA attacked FAA positions around Menongue, Cuchi and Cutabo, resulting in government casualties. UN وتشير بعض التقارير، الى أن اتحاد يونيتا هاجم مواقع القوات المسلحة اﻷنغولية حول مينونغي، وكوتشي وكوتابو، مما أسفر عن وقوع خسائر بين القوات الحكومية.
    UNITA has strongly denied any involvement in this incident but FAA claims that four members of the helicopter crew are being held captive by UNITA. UN وأنكر اتحاد يونيتا بشدة أي علاقة له بهذا الحادث إلا أن القوات المسلحة اﻷنغولية تدعي بأن أربعة من أفراد طاقم الطائرة العمودية محتجزون من جانب يونيتا.
    Unfortunately, we see that UNITA is planning a dangerous manoeuvre by which it attempts to bypass its obligation to comply with the aforementioned criteria. UN ولكننا نأسف إذ نرى أن اتحاد " يونيتا " يخطط لمناورة خطرة يحاول بها التهرب من التزامه بالامتثال للمعايير السالفة الذكر.
    It cannot be stressed enough that all the political activity undertaken by UNITA on the eve of the Security Council meeting of 15 September 1993 was not done with a peaceful and immediate solution to the conflict in mind. UN ومن المؤكد تأكيدا قاطعا أن كل النشاط السياسي الذي عمد اتحاد " يونيتا " الى ممارسته عشية اجتماع مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة المعقود في ١٥ أيلول/سبتمبر لم يُمارس وفي البال حل سلمي وفوري للنزاع.
    UNITA assumed positions that successively annulled previously reached obligations. UN فقد اتخذ اتحاد " يونيتا " مواقف نجح بها في نقض الالتزامات المتوصل إليها سابقا.
    I should point out that UNITA is repeating these same actions in the city of Kuito. UN وأود أن أشير الى أن اتحاد " يونيتا " يكرر حاليا هذه اﻷفعال نفسها في مدينة كويتو.
    Nevertheless, UNITA continues its offensives against other points in the country. UN وعلى الرغم من ذلك، يواصل اتحاد " يونيتا " هجماته على مواقع أخرى في البلد.
    Owing to the refusal of UNITA to respect the relevant Security Council resolutions and to comply with the provisions of the Lusaka Protocol, the humanitarian drama that affects the Angolan people and, in particular, the massive numbers of refugees and displaced persons, has reached intolerable levels. UN فبسبب رفض اتحاد يونيتا احترام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والامتثال لأحكام بروتوكول لوساكا، بلغت المأساة الإنسانية التي لحقت بشعب أنغولا، وخاصة الأعداد الهائلة من اللاجئين والمشردين، حدا لا يطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد