ويكيبيديا

    "اتخاذ أي إجراء بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take no action on
        
    • no action be taken on
        
    • take any action on
        
    • to take action on
        
    • taking action on
        
    • action on the
        
    • to act on
        
    • taking any action on
        
    • no action should be taken on
        
    • that action on
        
    • a no-action motion on
        
    • taking no action on
        
    The Committee therefore decided to take no action on the request. UN وعليه قررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الطلب.
    Following a ruling by the Chairman, the Committee voted on the motion to take no action on the draft resolution, as amended. UN وبعد أن أصدر الرئيس قراره، صوتت اللجنة على اقتراح عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    Therefore, the Committee recommends that no action be taken on the proposal at this stage. UN وبالتالي توصي اللجنة الاستشارية بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الاقتراح.
    States could decide not to take any action on this matter and let the Commission continue working under scenario (i). UN وارتأى أن الدول يمكن أن تقرر عدمَ اتخاذ أي إجراء بشأن هذه المسألة وتركَ اللجنة تواصل العمل في إطار السيناريو ' 1`.
    At its 65th meeting, on 9 March 1994, the Commission decided, without a vote, not to take action on draft resolution E/CN.4/1994/L.40. UN في الجلسة ٦٥ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ قررت اللجنة، بدون تصويت، عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار E/CN.4/1994/L.4.
    I urge Member States, before taking action on the draft resolution, to think of the tens of thousands of refugees who have lived for more than a decade in tents under the open air. UN وقبل اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار، أهيب بالدول الأعضاء أن تفكر في عشرات الآلاف من اللاجئين الذين عاشوا أكثر من عقد في خيام في العراء.
    The Chair said he took it that the Committee wished to take no action on the agenda item. UN 42 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة لا ترغب في اتخاذ أي إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    7. At the same meeting, the Committee decided to take no action on the draft resolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    As the letter from the Chargé d'affaires had been received two weeks after the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from the Democratic Republic of the Congo. UN ونظرا لورود رسالة القائم بالأعمال بعد مرور أسبوعين على بدء الدورة أعمالها، قررت اللجنة عدم إمكانية اتخاذ أي إجراء بشأن طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As the Permanent Representative's letter had been received less than two weeks before its session, the Committee decided that it could take no action on Burundi's request. 2. Comoros UN ونظرا لورود رسالة الممثل الدائم قبل انعقاد الدورة بأقل من أسبوعين، قررت اللجنة عدم إمكانية اتخاذ أي إجراء بشأن طلب بوروندي.
    21. The representative of Egypt moved that no action be taken on draft resolution A/C.3/58/L.23/Rev.1, as amended. UN 21 - والتمس ممثل مصر عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.23/Rev.1 بصيغته المعدلة.
    In view of discussions now ongoing in the Fifth Committee which may have an impact on the future of the Office for Inspections and Investigations, the Advisory Committee recommends that no action be taken on that proposal at this time. UN ونظرا إلى المناقشات الجارية اﻵن في اللجنة الخامسة التي قد يكون لها أثر على مستقبل مكتب التفتيش والتحقيق، توصي اللجنة الاستشارية بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الاقتراح في الوقت الحاضر.
    In view of discussions now ongoing in the Fifth Committee which may have an impact on the future of the Office for Inspections and Investigations, the Advisory Committee recommends that no action be taken on that proposal at this time. UN ونظرا إلى المناقشات الجارية اﻵن في اللجنة الخامسة التي قد يكون لها أثر على مستقبل مكتب التفتيش والتحقيق، توصي اللجنة الاستشارية بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا الاقتراح في الوقت الحاضر.
    34. The Chairperson took it that the Committee therefore agreed not to take any action on draft resolution A/C.2/65/L.16. UN 34 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.16.
    The Committee decided not to take any action on draft resolution A/C.1/66/L.21/Rev.1. UN وقررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/66/L.21/Rev.1.
    It noted, furthermore, that the Committee on Contributions had been unable to take action on a request from one Member State, whose application had been received too late. UN كما لاحظ الاتحاد أن لجنة الاشتراكات لم تتمكن من اتخاذ أي إجراء بشأن طلب تقدمت به إحدى الدول الأعضاء التي ورد طلبها متأخرا جدا.
    Moreover, during the same period, the AttorneyGeneral had refused to take action on nine other complaints referred to in 7.3 above. UN وعلاوة على ذلك، رفض النائب العام، أثناء هذه الفترة نفسها، اتخاذ أي إجراء بشأن تسع شكاوى أخرى أشير إليها في الفقرة 7-3 أعلاه.
    Thus, although his delegation had intended to support those parts of the amendments that strengthened the family and increased protection of the rights of children, it had ultimately refrained from taking action on the amendments taken as a whole. UN وهكذا فإن وفده كان يعتزم تأييد أجزاء التعديلات التي تدعم الأسرة وتزيد من حماية حقوق الطفل، ولكنه في النهاية امتنع عن اتخاذ أي إجراء بشأن التعديلات ككل.
    16. The Chairman said he took it that the Committee wished to defer action on the draft resolution. UN 16- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة ترغب في إرجاء اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    The failure to act on that principle had led to an increase in drug cultivation and production over the past year. UN وأدى عدم اتخاذ أي إجراء بشأن ذلك المبدأ إلى حدوث زيادة في زراعة المخدرات وإنتاجها على مدى العام المنصرم.
    It might therefore be advisable for the Committee to await the decision of UNICEF before taking any action on the matter. UN لذلك قد يكون من المستصوب للجنة أن تنتظر قرار اليونيسيف قبل اتخاذ أي إجراء بشأن الموضوع.
    It is my understanding that the sponsor of this item later requested that no action should be taken on this item at the sixty-third session. UN أفهم أن مقدم هذا البند طلب في وقت لاحق عدم اتخاذ أي إجراء بشأن هذا البند في الدورة الثالثة والستين.
    It also decided that the debate on the item would be held directly in plenary meeting, on the understanding that action on the item would be taken in the Second Committee. UN وقررت أيضا أن تجري مناقشة هذا البند مباشرة في جلسات عامة على أن يكون من المفهوم أن اتخاذ أي إجراء بشأن هذا البند سيتم في اللجنة الثانية.
    71. Also at the 5th meeting, under rule 50 of the rules of procedure of the Council, the representative of Egypt requested a no-action motion on the proposal. UN 71 - وبموجب المادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، طلب ممثل مصر في الجلسة 5 أيضا الامتناع عن اتخاذ أي إجراء بشأن الاقتراح.
    He urged delegations to quell their disquiet and, avoiding polemics, to remain united in taking no action on the amendments. UN وحث الوفود على تبديد قلقها وتجنب السجالات العقيمة والحفاظ على الوحدة بعدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد