ويكيبيديا

    "اتخاذ إجراء دولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international action
        
    Urgent international action must also be taken to deal with the issue of international drug trafficking. UN يجب أيضا اتخاذ إجراء دولي عاجل للتعامل مع مسألة الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي.
    Regarding the Swiss proposal, there was a need for international action on cross-border bank insolvency arrangements. UN فيما يتعلق بالمقترح السويسري ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراء دولي بشأن الترتيبات المتعلقة بالإعسار المصرفي عبر الحدود.
    Considering that such risks can fuel instability, international terrorism and transnational organized crime, the African Group supports the idea that international action should be taken to address the problem. UN وبالنظر إلى أن هذه الأخطار يمكن أن تأجج انعدام الاستقرار، والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية، تؤيد المجموعة الأفريقية فكرة وجوب اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة.
    Considering that such risks can fuel instability, international terrorism and transnational organized crime, the Group supported the recognition that international action should be taken to address the problem. UN ونظرا لأن بإمكان تلك المخاطر تأجيج عدم الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، أيد الفريق الإقرار بأنه ينبغي اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة.
    They broadly agreed on attacking protectionism, but noted that it would be a challenge to do so without collective international action on jobs. UN واتفقوا بوجه عام على مهاجمة الحمائية وإن أشاروا إلى صعوبة ذلك دون اتخاذ إجراء دولي جماعي بشأن الوظائف.
    international action on Persistent Organic Pollutants UN اتخاذ إجراء دولي بشأن الملوثات العضوية الثابتة 928 630
    The close association between transnational organized crime and terrorism highlighted the need for international action. UN وقال إن الصلة الوثيقة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية واﻹرهاب تؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراء دولي في هذا الخصوص.
    Concerted international action is required in the fight against trafficking. UN والمطلوب اتخاذ إجراء دولي متضافر في الكفاح ضد هذا النوع من الاتجار.
    In my statement to the CD last year, I highlighted the need for international action to combat the proliferation of small arms. UN لقد أبرزت في البيان الذي ألقيته أمام المؤتمر في العام الماضي الحاجة إلى اتخاذ إجراء دولي لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    We commend the recent adoption of the Rome Declaration on World Food Security, and strongly believe that integrated international action is the best response. UN ونشيد باعتماد إعلان روما المعني بالأمن الغذائي العالمي مؤخرا، ونعتقد بقوة أن اتخاذ إجراء دولي متكامل هو أفضل رد.
    Nigeria therefore called for concerted international action to raise awareness about oil bunkering and criminalize it. UN وعليه فإن نيجيريا تناشد اتخاذ إجراء دولي متضافر للتوعية بالسرقة غير المشروعة للنفط الخام وتجريمها.
    The prevention of atrocities requires international action if Governments fail to assume their responsibility. UN ويقتضي منع ارتكاب الفظائع اتخاذ إجراء دولي إذا لم تتحمل الحكومات مسؤوليتها.
    President Kagame reiterates appeal for international action on the Democratic Republic of the Congo UN نداء جديد من الرئيس كاغامي من أجل اتخاذ إجراء دولي فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    As a member of the Alliance of Small Island States, we have pressed and will continue to press our concerns for immediate and effective international action. UN وباعتبارنا عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، أكدنا، ولا نزال نؤكد، اهتماماتنا من أجل اتخاذ إجراء دولي فوري وفعال.
    Indeed, it is in the field of conventional disarmament that urgent international action is called for. UN والواقع أنه في ميدان نزع السلاح التقليدي أصبحت الحاجة ماسة إلى اتخاذ إجراء دولي عاجل.
    Individual cases of policy failure or sporadic incidents of non-punishment would not meet the standard to warrant international action. UN وحالات قصور السياسة الفردية أو الوقائع المتفرقة التي لا يطبق فيها العقاب لا تفي بالمعيار الذي يبرر اتخاذ إجراء دولي.
    Our world urgently needs very effective international action to safeguard nuclear materials and to detect in time and prevent transfers or clandestine production. UN ويحتاج عالمنا على نحو عاجل إلى اتخاذ إجراء دولي شديد الفعالية لحراسة المواد النووية وللكشف في الوقت المناسب عن عمليات نقل هذه المواد أو إنتاجها سرا ومنعها.
    334. The climate change agenda has been taken up in numerous forums, highlighting the urgency of the issue and the need for decisive international action. UN 334 - تناولت منتديات عديدة مسائل تغــير المناخ، فأبرزت مدى إلحاح القضية وضرورة اتخاذ إجراء دولي بشأنها.
    Various considerations justify international action to manage electronic and electrical waste, including: UN 2 - ثمة اعتبارات مختلفة تبرر اتخاذ إجراء دولي لإدارة النفايات الإلكترونية والكهربية من بينها:
    Due to its harmful POP properties and risks related to its possible continuing production, use and releases to the environment, international action is warranted to control this pollution. " UN ونظراً لخواصه الضارة كملوث عضوي ثابت والمخاطر المرتبطة بالاستمرار المتوقع في إنتاجه واستخدامه وإطلاقاته إلى البيئة، فإن الأمر يستلزم اتخاذ إجراء دولي لمكافحة هذا التلوث. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد