Urgent international action must also be taken to deal with the issue of international drug trafficking. | UN | يجب أيضا اتخاذ إجراء دولي عاجل للتعامل مع مسألة الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي. |
Regarding the Swiss proposal, there was a need for international action on cross-border bank insolvency arrangements. | UN | فيما يتعلق بالمقترح السويسري ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراء دولي بشأن الترتيبات المتعلقة بالإعسار المصرفي عبر الحدود. |
Considering that such risks can fuel instability, international terrorism and transnational organized crime, the African Group supports the idea that international action should be taken to address the problem. | UN | وبالنظر إلى أن هذه الأخطار يمكن أن تأجج انعدام الاستقرار، والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية، تؤيد المجموعة الأفريقية فكرة وجوب اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة. |
Considering that such risks can fuel instability, international terrorism and transnational organized crime, the Group supported the recognition that international action should be taken to address the problem. | UN | ونظرا لأن بإمكان تلك المخاطر تأجيج عدم الاستقرار والإرهاب الدولي والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، أيد الفريق الإقرار بأنه ينبغي اتخاذ إجراء دولي لمعالجة المشكلة. |
They broadly agreed on attacking protectionism, but noted that it would be a challenge to do so without collective international action on jobs. | UN | واتفقوا بوجه عام على مهاجمة الحمائية وإن أشاروا إلى صعوبة ذلك دون اتخاذ إجراء دولي جماعي بشأن الوظائف. |
international action on Persistent Organic Pollutants | UN | اتخاذ إجراء دولي بشأن الملوثات العضوية الثابتة 928 630 |
The close association between transnational organized crime and terrorism highlighted the need for international action. | UN | وقال إن الصلة الوثيقة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية واﻹرهاب تؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراء دولي في هذا الخصوص. |
Concerted international action is required in the fight against trafficking. | UN | والمطلوب اتخاذ إجراء دولي متضافر في الكفاح ضد هذا النوع من الاتجار. |
In my statement to the CD last year, I highlighted the need for international action to combat the proliferation of small arms. | UN | لقد أبرزت في البيان الذي ألقيته أمام المؤتمر في العام الماضي الحاجة إلى اتخاذ إجراء دولي لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
We commend the recent adoption of the Rome Declaration on World Food Security, and strongly believe that integrated international action is the best response. | UN | ونشيد باعتماد إعلان روما المعني بالأمن الغذائي العالمي مؤخرا، ونعتقد بقوة أن اتخاذ إجراء دولي متكامل هو أفضل رد. |
Nigeria therefore called for concerted international action to raise awareness about oil bunkering and criminalize it. | UN | وعليه فإن نيجيريا تناشد اتخاذ إجراء دولي متضافر للتوعية بالسرقة غير المشروعة للنفط الخام وتجريمها. |
The prevention of atrocities requires international action if Governments fail to assume their responsibility. | UN | ويقتضي منع ارتكاب الفظائع اتخاذ إجراء دولي إذا لم تتحمل الحكومات مسؤوليتها. |
President Kagame reiterates appeal for international action on the Democratic Republic of the Congo | UN | نداء جديد من الرئيس كاغامي من أجل اتخاذ إجراء دولي فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
As a member of the Alliance of Small Island States, we have pressed and will continue to press our concerns for immediate and effective international action. | UN | وباعتبارنا عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، أكدنا، ولا نزال نؤكد، اهتماماتنا من أجل اتخاذ إجراء دولي فوري وفعال. |
Indeed, it is in the field of conventional disarmament that urgent international action is called for. | UN | والواقع أنه في ميدان نزع السلاح التقليدي أصبحت الحاجة ماسة إلى اتخاذ إجراء دولي عاجل. |
Individual cases of policy failure or sporadic incidents of non-punishment would not meet the standard to warrant international action. | UN | وحالات قصور السياسة الفردية أو الوقائع المتفرقة التي لا يطبق فيها العقاب لا تفي بالمعيار الذي يبرر اتخاذ إجراء دولي. |
Our world urgently needs very effective international action to safeguard nuclear materials and to detect in time and prevent transfers or clandestine production. | UN | ويحتاج عالمنا على نحو عاجل إلى اتخاذ إجراء دولي شديد الفعالية لحراسة المواد النووية وللكشف في الوقت المناسب عن عمليات نقل هذه المواد أو إنتاجها سرا ومنعها. |
334. The climate change agenda has been taken up in numerous forums, highlighting the urgency of the issue and the need for decisive international action. | UN | 334 - تناولت منتديات عديدة مسائل تغــير المناخ، فأبرزت مدى إلحاح القضية وضرورة اتخاذ إجراء دولي بشأنها. |
Various considerations justify international action to manage electronic and electrical waste, including: | UN | 2 - ثمة اعتبارات مختلفة تبرر اتخاذ إجراء دولي لإدارة النفايات الإلكترونية والكهربية من بينها: |
Due to its harmful POP properties and risks related to its possible continuing production, use and releases to the environment, international action is warranted to control this pollution. " | UN | ونظراً لخواصه الضارة كملوث عضوي ثابت والمخاطر المرتبطة بالاستمرار المتوقع في إنتاجه واستخدامه وإطلاقاته إلى البيئة، فإن الأمر يستلزم اتخاذ إجراء دولي لمكافحة هذا التلوث. " |