ويكيبيديا

    "اتخاذ الجمعية العامة للقرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of General Assembly resolution
        
    • adoption by the General Assembly of resolution
        
    • General Assembly adopted resolution
        
    • the adoption of resolution
        
    4. The adoption of General Assembly resolution 66/290 on 10 September 2012 was a significant milestone for the advancement of human security. UN 4 - يعد اتخاذ الجمعية العامة للقرار 66/290 في 10 أيلول/سبتمبر 2012 معلما بارزا من معالم النهوض بالأمن البشري.
    Israel was encouraged by the adoption of General Assembly resolution 60/7 on Holocaust remembrance. UN ومما يشجع إسرائيل اتخاذ الجمعية العامة للقرار 60/7 بشأن إحياء ذكرى المذبحة.
    If the international community had taken immediate steps to deploy troops following the adoption of General Assembly resolution 54/260, the recent incident in Kisangani could have been avoided. UN ولو كان المجتمع الدولي قد اتخذ خطوات فورية لنشر القوات عقب اتخاذ الجمعية العامة للقرار 54/260، لأمكن تفادي الحادث الأخير في كيسانغاني.
    It has however been argued in this case that the adoption by the General Assembly of resolution ES-10/14 was ultra vires as not in accordance with Article 12. UN ومع ذلك فقد احتُج في هذه الحالة بأن اتخاذ الجمعية العامة للقرار دإط - 10/14 يعد تجاوزا لسلطتها حيث إنه لا يتفق مع المادة 12.
    The adoption by the General Assembly of resolution ES-10/3 of 15 July 1997, as well as other peace initiatives by the international community should, however, provide the basis for a peaceful and permanent solution to the conflict. UN ولكن ينبغي أن يوفر اتخاذ الجمعية العامة للقرار دإط -١٠/٣ بتاريخ ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، فضلا عن المبادرات السلمية الأخرى المقدمة من المجتمع الدولي، الأساس لحل سلمي ودائم للنزاع.
    12. Since the General Assembly adopted resolution 60/138, other intergovernmental processes and outcomes have also specifically addressed the situation of rural women. UN 12 - ومنذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار 60/138، تناولت أيضا العمليات والنتائج الحكومية الدولية الأخرى وبصفة خاصة حالة المرأة الريفية.
    43. He commended the Sixth Committee on the work it had done the previous year in that field which had resulted in the adoption of General Assembly resolution 50/51. UN ٤٣ - وأثنى على اللجنة الخامسة لما أنجزته في العام الماضي في هذا الميدان من عمل أسفر عن اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٥٠/٥١.
    Following the adoption of General Assembly resolution 57/337 of 3 July 2003 on prevention of armed conflict, I organized an open meeting to facilitate an interactive dialogue on the role of civil society in the prevention of armed conflict. UN إثر اتخاذ الجمعية العامة للقرار 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003، المعنون " منع نشوب الصراعات المسلحة " ، قمت بتنظيم اجتماع مفتوح لتسهيل إجراء حوار تفاعلي عن دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    They also welcomed the enhanced cooperation between the CARICOM and United Nations secretariats since the adoption of General Assembly resolution 49/141, which they believed would be to the benefit and security of the region. UN ورحبوا كذلك بتعزيز التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمانات التابعة لﻷمم المتحدة منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٩/١٤١، الذي يعتقدون أنه سيكون لفائدة وأمن المنطقة.
    The question of its representation at the United Nations had been resolved with the adoption of General Assembly resolution 2758 (XXVI). UN أما مسألة تمثيلها في اﻷمم المتحدة فقد حسمه اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦(.
    Moreover, the whole premise for international relations had changed since the adoption of General Assembly resolution 2758 (XXVI). UN وأضاف أن مقولة العلاقات الدولية قد تغيرت بأكملها منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٨٥٧٢ )د - ٦٢(.
    Since the adoption of General Assembly resolution 46/36 L in 1991, which established the Register of Conventional Arms, Egypt has contributed faithfully to advocating the principle of transparency in military matters. UN منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٦/٣٦ لام في عام ١٩٩١، الذي أنشأت بموجبه سجل اﻷسلحة التقليدية، تساهم مصر باخلاص في الدعوة إلى مبدأ الشفافية في المسائل العسكرية.
    Even though it had been drafted before the adoption of General Assembly resolution 50/227, the omission of any more detailed reference to those bodies was surprising. UN وإنه وبالرغم من أن صياغته قد تمت قبل اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٥٠/٢٢٧ فإن عدم اﻹشارة بمزيد من التفصيل إلى الهيئتين المذكورتين يعتبر مثيرا للدهشة.
    7. The Advisory Committee was informed that the adoption of General Assembly resolution 63/250 created an opportunity for a significant review of the Staff Regulations. UN 7 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن اتخاذ الجمعية العامة للقرار 63/250 أتاح الفرصة لإجراء استعراض جوهري للنظام الأساسي للموظفين.
    My delegation takes note of the Secretary-General, following the adoption of General Assembly resolution 58/21 of 3 December 2003, having contacted all parties to the conflict regarding steps taken by them to implement the relevant provisions of the resolution. UN ويحيط وفدي علما باتصالات الأمين العام بكل أطراف الصراع، في أعقاب اتخاذ الجمعية العامة للقرار 58/21 في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، فيما يتعلق بالخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    The adoption by the General Assembly of resolution 50/3 gave special impetus to that relationship and further strengthened cooperation between United Nations bodies and the ACTC. UN ولقد أعطى اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٥٠/٣ زخما خاصا لتلك العلاقة، وعمل علــى زيـــادة تعزيــز التعاون بين هيئات اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    The adoption by the General Assembly of resolution 46/182 in December 1991 was a milestone in our quest to improve the response of the United Nations system and other international players to natural disasters and other emergencies. UN إن اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٦/١٨٢ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ معلــم فــي سعينا إلى تحسين استجابة منظومة اﻷمم المتحدة والفعاليات الدولية اﻷخرى للكوارث الطبيعية وغيرها من الطوارئ.
    4. Following the adoption by the General Assembly of resolution 63/253, the Council considered the question of identifying suitable candidates to recommend for appointment as ad litem judges. UN 4 - في أعقاب اتخاذ الجمعية العامة للقرار 63/253، نظر المجلس في مسألة تحديد مرشحين مناسبين للتوصية بتعيينهم بصفة قضاة مخصصين.
    8. Finally, I would like to express my appreciation to the Friends of Mediation and, in particular, its co-chairs Finland and Turkey, for their Mediation for Peace initiative, which made an important contribution to the adoption by the General Assembly of resolution 65/283. UN 8 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لفريق أصدقاء الوساطة، وخاصة لرئيسيه تركيا وفنلندا، لمبادرتهما المعنونة الوساطة من أجل السلام التي شكلت مساهمة هامة في اتخاذ الجمعية العامة للقرار 65/283.
    14. The Chair, speaking in his capacity as the representative of Senegal, said that the adoption by the General Assembly of resolution 67/19 was a milestone in the building of and gaining recognition for a free and independent State of Palestine. UN 14 - الرئيس: قال، متكلما بصفته ممثلاً للسنغال، إن اتخاذ الجمعية العامة للقرار 67/19 يُعد علامة بارزة في مسار بناء دولة فلسطين الحرة المستقلة ونيل الاعتراف بها.
    1. The Islamic Republic of Iran believes that the adoption by the General Assembly of resolution 51/22, entitled “Elimination of coercive economic measures as a means of political and economic compulsion”, is a timely initiative which aims to address thoroughly the issues of unilateral and extraterritorial measures in a comprehensive and objective fashion. UN ١ - تعتقد جمهورية إيران اﻹسلامية أن اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٥١/٢٢ المعنون " إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة لﻹكراه السياسي والاقتصادي " مبادرة حسنة التوقيت، تهدف إلى معالجة المسائل المتعلقة بالتدابير الانفرادية التي تتجاوز الحدود اﻹقليمية معالجة تامة وعلى نحو شامل وموضوعي.
    It is regrettable, therefore, to note that 12 years after the General Assembly adopted resolution 47/19, no significant measures have been taken towards lifting the embargo. UN لذلك من المؤسف أن نلاحظ عدم اتخاذ تدابير ذات مغزى نحو رفع الحظر بعد 12 عاما من اتخاذ الجمعية العامة للقرار 47/19.
    the adoption of resolution 48/162 by the Assembly has resulted in a restructuring and streamlining of the governance of the United Nations funds and programmes. UN وأدى اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٨/١٦٢ الى إعادة تشكيل طرق إدارة صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها وإلى توحيد هذه الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد