ويكيبيديا

    "اتخاذ القرارات ووضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision-making and
        
    • decision- and
        
    • decision and
        
    :: The position of gender units, advisers, experts relative to senior management and decision-making and agenda-setting mechanisms UN :: وضعية الوحدات الجنسانية والمستشارين والخبراء بالنسبة إلى الإدارة العليا وآليات اتخاذ القرارات ووضع جدول الأعمال
    Key stakeholders gained awareness of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and used it as a reference in decision-making and policymaking. UN وأصبحت جهات معنية رئيسية على وعي بالإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية واستخدمت هذا الإعلان بمثابة مرجع في اتخاذ القرارات ووضع السياسات.
    :: Ensure young people are meaningfully engaged in decision-making and programming at the local, national and international levels UN :: ضمان إشراك الشباب على نحو مجدٍ في عملية اتخاذ القرارات ووضع البرامج على الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    Reaffirming the important role played by individual citizens and civil society in decision-making and policy formulation, and in improving the quality, legitimacy and effectiveness of democracies, UN وإذ نؤكد من جديد أهمية الدور الذي يؤديه فرادى المواطنين والمجتمع المدني في اتخاذ القرارات ووضع السياسات، وفي تحسين نوعية الديمقراطيات ومشروعيتها وفعاليتها،
    Furthermore, the importance of capacity-building and effective participation of indigenous peoples in the decision- and policy-making processes regarding the management of natural resources are again emphasized. UN وعلاوة على ذلك، يجري التأكيد على أهمية بناء قدرات الشعوب الأصلية ومشاركتها الفعالة في عمليات اتخاذ القرارات ووضع السياسات بخصوص إدارة الموارد الطبيعية.
    Such instances emphasize the importance of indigenous participation in decision-making and the design of governance approaches. UN وتؤكد هذه الأمثلة أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات ووضع نُهج الحكم.
    Data should be made widely available to allow evidence-based decision-making and policymaking, assess government effectiveness and enhance accountability of actions in the public and the private sectors. UN حيث ينبغي إتاحة البيانات على نطاق واسع للتمكين من اتخاذ القرارات ووضع السياسات بالاستناد إلى الأدلة، وتقييم فعالية الحكومات، وتعزيز المساءلة عن الإجراءات المتخذة في القطاعين العام والخاص.
    In Romania, the Government has developed a " Strategy for Improving and Developing the Business Environment (DMA) 2010-2014 " , which has increasing decision-making and policy transparency by stimulating and promoting corporate responsibility and integrity. UN 46- ووضعت حكومة رومانيا " استراتيجية لتحسين بيئة الأعمال وتطويرها في الفترة 2010-2014 " ، تزيد مستوى الشفافية في مجال اتخاذ القرارات ووضع السياسات من خلال تشجيع وتعزيز مسؤولية الشركات ونزاهتها.
    This knowledge will guide decision-making and policy formulation and promote the establishment of incentive mechanisms for increased community investment in SLM. UN وسيُسترشد بهذه المعارف عند اتخاذ القرارات ووضع السياسات، وستشجِّع على وضع آليات لتحفيز زيادة استثمار المجتمعات المحلية في الأنشطة المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    Through this Office, the Special Representative of the Secretary-General has been enabled to ensure that human rights are at the forefront of decision-making and policy development. UN وبفضل هذا المكتب، أمكن للممثل الخاص للأمين العام ضمان أن تتبوأ حقوق الإنسان مرتبة الصدارة عند اتخاذ القرارات ووضع السياسات.
    The policy is expected to guide decision-making and strategizing for programmes in the mining sector, and support the sustainable management of resources. UN ومن المتوقع أن يُهتدى بهذه السياسة في اتخاذ القرارات ووضع الاستراتيجيات للبرامج في قطاع التعدين، وكذلك في دعم الإدارة المستدامة للموارد.
    And finally, in order to attain credibility, legitimacy and accountability, the crucial elements were competency in decision-making, and the establishment of clear performance indicators and reporting. UN وأخيراً وسعياً وراء تحقيق الموثوقية والمشروعية والمحاسبة تتمثل العناصر الحرجة في الكفاءة في اتخاذ القرارات ووضع مؤشرات أداء واضحة وتولي التبليغ.
    The issue of the reform of global economic governance to strengthen the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting is also of critical importance to the Bahamas. UN إن قضية إصلاح النظام الاقتصادي العالمي لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في عمليات اتخاذ القرارات ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي تكتسي أيضا أهمية حاسمة بالنسبة لجزر البهاما.
    The current crisis had demonstrated that the risk of contagion was increasing and the sources of instability must be contained. That required the active participation of all the developing countries in decision-making and standard-setting and in establishing new arrangements. UN وقد أوضحت اﻷزمة الحالية أن خطر انتقالها الى أماكن أخرى يزداد وأنه لا بد من احتواء المصادر التي تسبب عدم الاستقرار، ويستدعي ذلك أن تشارك جميع البلدان النامية مشاركة فعالة في اتخاذ القرارات ووضع المعايير وإنشاء ترتيبات جديدة.
    As underlined by the Council in its resolution S-10/1, they pointed to the need to establish an equitable, transparent and democratic international system to strengthen and broaden the participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting. UN وأشاروا، على نحو ما أكده المجلس في قراره دإ-10/1، إلى ضرورة إرساء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي لتعزيز مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات ووضع المعايير في مجال الاقتصاد الدولي وتوسيع نطاق هذه المشاركة.
    Acknowledging the intensified efforts to reform the international financial architecture, she stressed that such efforts should be internationally coordinated and should lead towards the full inclusion of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting. UN وإذ أقرت بالجهود المكثفة المبذولة لإصلاح البنيان المالي الدولي، أكدت أن هذه الجهود ينبغي أن تنسَّق دوليا وأن تفضي إلى إشراك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إشراكا كاملا في اتخاذ القرارات ووضع المعايير في المجال الاقتصادي الدولي.
    (vi) Build the capacity of affected communities to deal with the impacts of desertification by promoting participation, including through participatory approaches that involve local communities, indigenous people, and civil society, in particular women in decision-making and policy formulation; UN ' 6` بناء قدرات المجتمعات المتأثرة على التعامل مع آثار التصحر بتشجيع المشاركة عن طريق الأخذ بالنهج التشاركية التي تشرك المجتمعات المحلية والسكان الأصليين والمجتمع المدني، وبخاصة المرأة، في اتخاذ القرارات ووضع السياسات؛
    The international community, including civil society, should continue to promote acceptable political approaches conducive to a broader participation of CARICOM member States in decision-making and in defining international standards, not for charity but in the interest of an emerging culture. UN وينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك المجتمع المدني، أن يواصل تقديم حلول سياسية مقبولة يمكن أن تنطوي على مشاركة أوسع للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية في اتخاذ القرارات ووضع القواعد الدولية، لا على سبيل المنّ، بل لما فيه مصلحة الحضارة البازغة.
    In 2012, UNDP revised its Strategy on Civil Society and Civic Engagement, which takes into account the need for dialogue, capacity-building for indigenous peoples and their inclusion and participation in decision- and policymaking. UN وفي عام 2012، نقح البرنامج الإنمائي استراتيجيته المتعلقة بالمجتمع المدني والمشاركة المدنية، التي تراعي الحاجة إلى الحوار وبناء قدرات الشعوب الأصلية وشملها وإشراكها في اتخاذ القرارات ووضع السياسات.
    35. Thus, the special measures announced by ST/SGB/282 and set out in ST/AI/412 were developed with the objective of achieving for women equality of opportunity to participate, in the light of the established fact that, since the earliest days of the Secretariat, men colleagues have always far outnumbered their women colleagues at the Professional and, particularly, at the decision- and policy-making levels. UN ٥٣ - وعلى هذا فإن التدابير الخاصة المعلنة في ST/SGB/282 والواردة في ST/AI/412، إنما وضعت بهدف توفير فرص متكافئة لمشاركة النساء في ضوء حقيقة واقعة هي أن زملاءهن من الرجال مازالوا على الدوام، منذ اﻷيام اﻷولى لﻷمانة العامة، أكثر عدد من زميلاتهم من النساء في رتب الفئة الفنية، وعلى وجه التحديد في رتب اتخاذ القرارات ووضع السياسات.
    34. The participation of women in decision and policy-making processes is an important factor that determines their status in society. UN 34- وتشكل مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات ووضع السياسات أحد العوامل الهامة التي تحدد وضعها في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد