ويكيبيديا

    "اتخاذ ترتيبات أمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security arrangements
        
    In exceptional cases, where a doctor so requests, special security arrangements may be considered relevant, such as having a police officer within call. UN وفي الحالات الاستثنائية وبناء على طلب الطبيب يجوز النظر في اتخاذ ترتيبات أمنية خاصة كأن يوضع شرطي تحت الطلب.
    Prior to this event regional security arrangements had to be implemented within the region to facilitate the hosting of the CWC. UN وكان يتعين قبل إقامة هذا الحدث اتخاذ ترتيبات أمنية إقليمية داخل المنطقة لتيسير استضافة دورة ألعاب الكريكيت.
    Their work also requires adequate security arrangements, and all parties in the Ituri region are urged to allow the humanitarian agencies full and complete access to all those in need. UN كما أن عملها يتطلب اتخاذ ترتيبات أمنية كافية ومن ثم أحث جميع الأطراف في منطقة إيتوري على أن تتيح للوكالات الإنسانية كامل فرص الوصول إلى جميع المعوزين.
    It will also require security arrangements by the multinational force and the United Nations in line with their respective responsibilities. UN وسيقتضي أيضا اتخاذ ترتيبات أمنية من جانب القوة المتعددة الجنسيات والأمم المتحدة وفقا للمسؤوليات المنوطة بكل منهما.
    Regional approach to massive population displacement, including appropriate security arrangements. UN :: اتباع نهج إقليمي إزاء تشرد أعداد ضخمة من السكان بما في ذلك اتخاذ ترتيبات أمنية ملائمة.
    Making stringent security arrangements in compliance with safety and security standards, especially in crisis and emergency situations, often requires considerable increases in costs to ensure safety of UN-Women staff. UN ويتطلب اتخاذ ترتيبات أمنية صارمة تتقيد بمعايير السلامة والأمن، خاصة في حالات الأزمات والطوارئ، زيادات كبيرة في كثير من الأحيان في التكاليف لضمان سلامة موظفي الهيئة.
    As a result, the school closed for a period of six months until adequate security arrangements could be made. UN ونتيجة لذلك، أُغلِقَت المدرسة لمدة ستة أشهر لحين اتخاذ ترتيبات أمنية كافية.
    Redeployment of the Israeli military forces will also take place in Hebron, with special security arrangements, including a temporary international presence. UN كما سيتم إعادة وزع القوات العسكرية الاسرائيلية في الخليل مع اتخاذ ترتيبات أمنية خاصة بما في ذلك وجود دولي مؤقت.
    Redeployment of the Israeli military forces will also take place in Hebron, with special security arrangements, including a temporary international presence. UN كما سيتم إعادة وزع القوات العسكرية الاسرائيلية في الخليل مع اتخاذ ترتيبات أمنية خاصة بما في ذلك وجود دولي مؤقت.
    This relocation resulted in the need for security arrangements. UN وقد نتجت عن هذا النقل ضرورة اتخاذ ترتيبات أمنية.
    The team emphasized the importance of appropriate security arrangements, repatriation of refugees and resettlement of displaced persons, voter registration and boundary demarcation as prerequisites for elections. UN وأكد الفريق أهمية اتخاذ ترتيبات أمنية ملائمة، وإعادة اللاجئين إلى بلدهم وإعادة توطين المهجرين، وتسجيل الناخبين وترسيم الحدود بوصفها شروطا مسبقة للانتخابات.
    Rather, regional stability has been primarily maintained through the building up of bilateral security arrangements centred on the United States. UN وبدلاً من ذلك، تم الحفاظ على الاستقرار الإقليمي في المقام الأول من خلال اتخاذ ترتيبات أمنية ثنائية تتركز حول الولايات المتحدة.
    Making stringent security arrangements in compliance with safety and security standards, especially in crisis and emergency situations, requires considerable increases in costs to ensure safety of UNIFEM staff. UN ويتطلب اتخاذ ترتيبات أمنية صارمة تتقيد بمعايير السلامة والأمن خاصة في حالات الأزمات والطوارئ زيادات كبيرة في التكاليف لضمان سلامة موظفي الصندوق.
    15. In accordance with the supplementary agreement concerning security and safety, the security responsibilities of the United Nations include the establishment and direction of security arrangements within the premises and arrangements for close protection, as necessary, for international personnel. UN 15 - وفقا للاتفاق التكميلي المتعلق بالأمن والسلامة، تشمل مسؤوليات الأمم المتحدة الأمنية اتخاذ ترتيبات أمنية داخل أماكن العمل وإدارة هذه الترتيبات واتخاذ ما قد يلزم من الترتيبات لحماية الموظفين الدوليين حماية مباشرة، عند الاقتضاء.
    47. During my meeting in August with the Senior Assistant to the President, he explained that many joint mechanisms were in the process of being created for implementation of DPA and security arrangements were being made. UN 47 - وأثناء اجتماعي، في آب/أغسطس، مع المساعد الأول للرئيس، وضّح لي أن هناك العديد من الآليات المشتركة التي يتم إنشاؤها لتنفيذ اتفاق سلام دارفور، وأنه يتم اتخاذ ترتيبات أمنية.
    Regulation 4.3.2.1 Obligation of a State to require shipowners and masters to have security arrangements to prevent stowaways from getting on board. UN البند 4-3-2-1: تلتزم الدولة بأن تشترط على مالكي وربابنة السفن اتخاذ ترتيبات أمنية من أجل منع المسافرين خلسة من ركوب السفينة
    - security arrangements to prevent the resumption of hostilities, including the establishment between the Blue Line and the Litani river of an area free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and of UNIFIL as authorized in paragraph 11, deployed in this area; UN - اتخاذ ترتيبات أمنية لمنع استئناف الأعمال القتالية، بما في ذلك إنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني خالية من أي أفراد مسلحين أو معدات أو أسلحة بخلاف ما يخص حكومــة لبنــان وقــوة الأمم المتحدة المؤقتــة فــي لبنان، وفق ما أذنت به الفقرة 11، ويُنشر في هذه المنطقة؛
    - security arrangements to prevent the resumption of hostilities, including the establishment between the Blue Line and the Litani river of an area free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and of UNIFIL as authorized in paragraph 11, deployed in this area; UN - اتخاذ ترتيبات أمنية لمنع استئناف الأعمال القتالية، بما في ذلك إنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني خالية من أي أفراد مسلحين أو معدات أو أسلحة بخلاف ما يخص حكومــة لبنــان وقــوة الأمم المتحدة المؤقتــة فــي لبنان، وفق ما أذنت به الفقرة 11، ويُنشر في هذه المنطقة؛
    68. From 1 January 2013 to 30 June 2014, the Department coordinated the assessment of 2,050 United Nations operations and, when required, of close protection services for them, including security arrangements for the travel of 140 senior United Nations officials to 190 countries. UN ٦٨ - في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، نسّقت الإدارة تقييم 050 2 عملية من عمليات الأمم المتحدة وقامت، عند الاقتضاء، بتقديم خدمات الحماية المباشرة إليها، بما في ذلك اتخاذ ترتيبات أمنية تتعلق بسفر 140 موظفا من كبار موظفي الأمم المتحدة إلى 190 بلدا.
    61. From 1 January 2012 to 30 June 2013, the Department coordinated the assessment of, and when required, close protection services for 877 United Nations operations, including security arrangements for the travel of 136 senior United Nations officials to 172 countries. UN 61 - وفي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، قامت الإدارة بتنسيق تقييم خدمات الحماية المباشرة لـ 877 من عمليات الأمم المتحدة، شملت اتخاذ ترتيبات أمنية تتعلق بسفر 136 من كبار موظفي الأمم المتحدة إلى 172 بلدا وبتقديمها عند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد