In addition to the actions noted in the report, the Government has continued to take new steps in the reintegration process. | UN | وإضافة إلى اﻹجراءات المشار إليها في التقرير، ما برحت الحكومة تواصل اتخاذ خطوات جديدة في عملية إعادة اﻹدماج. |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours through an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة في التزام المجتمع الدولي قُدُماً نحو إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان ببذل جهد متزايد ومتواصل في مجال التعاون والتضامن الدوليين، |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours through an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة في التزام المجتمع الدولي بغية إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان ببذل جهد متزايد ومتواصل في مجال التعاون والتضامن الدوليين، |
Cameroon supports all the consultation efforts under way with a view to taking new steps to strengthen international cooperation in order to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | والكاميرون تدعم كل جهود التشاور الجارية بغية اتخاذ خطوات جديدة لتعزيز التعاون الدولي لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه. |
221. To translate the Agenda for Development into practical action, it is essential that further steps are taken to enhance United Nations performance in development. | UN | ١٢٢ - ولكي تتحول خطة التنمية إلى إجراء عملي، لا بد من اتخاذ خطوات جديدة لتعزيز أداء اﻷمم المتحدة في مجال التنمية. |
Therefore, it became necessary to move off the beaten track and identify a new approach, with new premises, bases, objectives and new steps of implementation. | UN | لذا، بات لزاما علينا الخروج من السبل المألوفة واعتماد نهج جديد ذي أسس ومقدمات وأهداف جديدة مع اتخاذ خطوات جديدة لتنفيذه كذلك. |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours through an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة لدفع التزام المجتمع الدولي قُدُماً نحو إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال السعي المتزايد والمتواصل إلى تحقيق التعاون والتضامن الدوليين، |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة لدفع التزام المجتمع الدولي قُدُماً نحو إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال السعي المتزايد والمتواصل إلى تحقيق التعاون والتضامن الدوليين، |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity. | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة إلى الأمام في التزام المجتمع الدولي بغية تحقيق تقدم جوهري في المساعي الخاصة بحقوق الإنسان بواسطة جهود التعاون والتضامن الدوليين المتزايدة والمتواصلة. |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity. | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة إلى الأمام في التزام المجتمع الدولي بغية تحقيق تقدم جوهري في المساعي الخاصة بحقوق الإنسان بواسطة جهود التعاون والتضامن الدوليين المتزايدة والمتواصلة. |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة لدفع التزام المجتمع الدولي قُدُماً نحو إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال السعي المتزايد والمتواصل إلى تحقيق التعاون والتضامن الدوليين، |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة لدفع التزام المجتمع الدولي قُدُماً نحو إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال السعي المتزايد والمتواصل إلى تحقيق التعاون والتضامن الدوليين، |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وقد عقد العزم على اتخاذ خطوات جديدة لترسيخ التزام المجتمع الدولي بغية إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال السعي المتزايد والمتواصل إلى تحقيق التعاون والتضامن الدوليين، |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وقد عزم على اتخاذ خطوات جديدة لزيادة التزام المجتمع الدولي بغية إحراز تقدم جوهري في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان، وذلك بزيادة جهود التعاون والتضامن الدوليين ومواصلتها، |
to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وقد عزم على اتخاذ خطوات جديدة لزيادة التزام المجتمع الدولي بغية إحراز تقدم جوهري في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان، وذلك بزيادة جهود التعاون والتضامن الدوليين ومواصلتها، |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وقد عقد العزم على اتخاذ خطوات جديدة لترسيخ التزام المجتمع الدولي بغية إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال السعي المتزايد والمتواصل إلى تحقيق التعاون والتضامن الدوليين، |
Determined to take new steps forward in the commitment of the international community with a view to achieving substantial progress in human rights endeavours by an increased and sustained effort of international cooperation and solidarity, | UN | وتصميماً منه على اتخاذ خطوات جديدة لدفع التزام المجتمع الدولي قدماً نحو إحراز تقدم كبير في الجهود المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال السعي المتزايد والمتواصل إلى تحقيق التعاون والتضامن الدوليين، |
The Committee's third session should therefore consider taking new steps to reinforce export controls and help combat illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وعليه ينبغي أن تنظر اللجنة في دورتها الثالثة في مسألة اتخاذ خطوات جديدة لزيادة تعزيز الرقابة على الصادرات والمساعدة على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
221. To translate the Agenda for Development into practical action, it is essential that further steps are taken to enhance United Nations performance in development. | UN | ١٢٢ - ولكي تتحول خطة التنمية إلى إجراء عملي، لا بد من اتخاذ خطوات جديدة لتعزيز أداء اﻷمم المتحدة في مجال التنمية. |
45. As Myanmar embarks upon new steps of the road map towards democracy, the Special Rapporteur believes it is of the utmost importance to address urgently the issue of political prisoners, whose release would be seen as a gesture of good faith that would help to pave the way to democratization and reconciliation. | UN | 45- وفي الوقت الذي تشرع فيه ميانمار في اتخاذ خطوات جديدة ترد في خريطة الطريق نحو الديمقراطية، يعتقد المقرِّر الخاص أن معالجة مسألة السجناء السياسيين على وجهٍ عاجل ذات أهمية قصوى؛ لأن إطلاق سراحهم سيُعتبر بادرة على حسن النوايا من شأنها أن تساعد على تمهيد الطريق نحو تحقيق الديمقراطية والمصالحة. |
In view of that situation, my delegation firmly believes that new steps should be taken to strengthen transparency, justice and democratic methods in order to make the decisions of the Council more effective and to give them greater legitimacy. | UN | وبالنظر إلى تلك الحالة، لدى وفدي اعتقاد راسخ بأنه ينبغي اتخاذ خطوات جديدة لتعزيز الشفافية والعدل والأساليب الديمقراطية لجعل قرارات المجلس أكثر فعالية وإضفاء مزيد من الشرعية عليها. |
It is essential to pursue new steps towards the total elimination of nuclear weapons. | UN | ومن الضروري اتخاذ خطوات جديدة باتجاه الإزالة التامة للأسلحة النووية. |