ويكيبيديا

    "اتخاذ مبادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an initiative
        
    • take the initiative
        
    • taking the initiative
        
    • the initiative of
        
    Other programmes and policies introduced to empower women included an initiative to encourage girls to remain in school. UN ومن بين البرامج والسياسات التي اعتمدت لتمكين المرأة اتخاذ مبادرة لتشجيع الفتيات على البقاء في الدراسة.
    The Group of Eight (G-8) also agreed on an initiative for the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN واتفقت مجموعة الثمانية أيضا على اتخاذ مبادرة لعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    She asked the Special Rapporteur whether such an initiative could be taken at the multilateral and global level. UN وسألت المقرر الخاص عما إذا كان من الممكن اتخاذ مبادرة من هذا القبيل على المستويين المتعدد الأطراف والعالمي.
    5. The Council decided to take the initiative of setting up an Advisory Mission to Albania within the framework of paragraph 3, to advise on humanitarian, economic, political and security-related developments. UN ٥ - وقرر المجلس اتخاذ مبادرة بإنشاء بعثة استشارية توفد إلى ألبانيا في إطار الفقرة ٣، من أجل إسداء المشورة بشأن التطورات المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية والاقتصادية والسياسية واﻷمنية.
    He believes that a proactive role should be played by the Ombudsman Commission by taking the initiative in investigating complaints of violations of human rights. UN ويعتقد أن على هذه اللجنة الاضطلاع بدور ناشط من خلال اتخاذ مبادرة التحقيق في الشكاوى المتصلة بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    an initiative undertaken at several levels represents the best way to make progress in the current situation. UN ويمثل اتخاذ مبادرة على مستويات مختلفة أفضل السُبل لإحراز تقدم في الحالة الراهنة.
    Such an initiative could also be taken as part of the draft reform of the Criminal Code; UN ويمكن في هذا المجال أيضاً اتخاذ مبادرة بهذا المعنى في إطار مشروع قانون إصلاح اﻹجراءات الجنائية.
    an initiative by the OAU would augur well for the prevention machinery and crisis management which are to be established pursuant to decisions taken at the Cairo Summit. UN إن اتخاذ مبادرة من جانب منظمة الوحدة الافريقية سيكون بشير خيــر لنجــاح آليــة توقي اﻷزمات ومعالجتها المفروض أنها أنشئت وفقا للقرارات التي اتخذت في قمة القاهرة.
    Given the financial and even institutional implications of such an initiative, any decision should be taken in cooperation with the Fifth Committee and the Secretariat. UN وبالنظر إلى ما يمكن أن يترتب على اتخاذ مبادرة في هذا الشأن من آثار مالية بل ومؤسسية، من المناسب أن يُتخذ أي قرار بالتعاون مع اللجنة الخامسة واﻷمانة العامة.
    Based on the discussions at those meetings, the United States continues to oppose a new global initiative on international contract law, as an initiative of the scale proposed would be an enormous project, consuming considerable resources for many years, with limited likelihood of success. UN واستناداً إلى المناقشات التي دارت في تلك الاجتماعات، ما زالت الولايات المتحدة تعارض اتخاذ مبادرة عالمية جديدة بشأن قانون العقود الدولي، إذ إنَّ مبادرة بالمقياس المقترح تشكل مشروعاً ضخماً، يستهلك موارد كبيرة لسنوات عديدة، مع احتمال محدود من النجاح.
    Additionally, it has started an initiative where it has in every Provinces and SIG offices a focal point for Ombudsman matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد شرع أمين المظالم في اتخاذ مبادرة تتيح إقامة مركز اتصال يعنى بالمسائل المتعلقة بأمين المظالم في كل المقاطعات والدواوين الحكومية.
    Cooperation with LAS facilitated the adoption of an initiative to expand the ESCWA roads and railways agreements and promote the establishment of transport and trade facilitation committees in other Arab countries. UN وكان من شأن التعاون مع جامعة الدول العربية تسهيل اتخاذ مبادرة تقضي بتوسيع نطاق اتفاقات الإسكوا بشأن الطرق والسكك الحديدية وتعزيز إنشاء لجان لتيسير النقل والتجارة في بلدان عربية أخرى.
    It is in answer to this challenge that France and Germany are proposing an initiative to engage, within the universal context of the United Nations, negotiations on an international legal instrument banning the reproductive cloning of human beings. UN ورفعا لهذا التحدي تقترح فرنسا وألمانيا اتخاذ مبادرة ترمي إلى التفاوض، ضمن إطار الأمم المتحدة العالمي، بشأن صك قانوني دولي يمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل.
    an initiative was proposed to undertake policy reviews of the working procedures and mechanisms of the Compensation Commission with regard to the possible implications of such compensation claims. UN واقتُرح اتخاذ مبادرة هدفها استعراض السياسات التي تتبعها لجنــــة التعويضات في إجراءات وآليات عملها فيما يتعلق بالآثار الممكن أن تترتب على مطالبات التعويض هذه.
    These debates led to an initiative to amend the law of February 2001. UN 454- وأدت هذه المناقشات إلى اتخاذ مبادرة لتعديل القانون الصادر في شباط/فبراير 2001.
    That has led to an initiative known as e-Europe, whose goal is to bring information closer to our citizens while being mindful of their cultural diversities. UN وهذا الأمر أدى إلى اتخاذ مبادرة تعرف باسم أوروبا الإلكترونية، التي يرمي هدفها إلى تقريب المعلومات بقدر أكبر إلى مواطنينا مع مراعاة تنوعهم الثقافي.
    5. The Council decided to take the initiative of setting up an Advisory Mission to Albania within the framework of paragraph 3, to advise on humanitarian, economic, political and security-related developments. UN ٥ - وقرر المجلس اتخاذ مبادرة بإنشاء بعثة استشارية توفد إلى ألبانيا في إطار الفقرة ٣، من أجل إسداء المشورة بشأن التطورات المتعلقة بالشؤون اﻹنسانية والاقتصادية والسياسية واﻷمنية.
    74. The Commission should encourage the High Commissioner for Human Rights to take the initiative of establishing an international group of friends of human rights in Belarus. UN 74- وينبغي أن تشجع اللجنة المفوضة السامية لحقوق الإنسان على اتخاذ مبادرة إنشاء مجموعة دولية لأصدقاء حقوق الإنسان في بيلاروس.
    It was this belief, and our commitment to support the countries in southern Africa in their struggle against the consequences of apartheid, that led India to take the initiative of establishing the Africa Fund at the Harare summit of non-aligned countries in September 1986. UN وهذا اﻹيمان، والتزامنا بدعم بلدان الجنوب الافريقي في كفاحها ضد نتائج الفصل العنصري، هما اللذان أديا بالهند إلى اتخاذ مبادرة إنشاء صندوق افريقيا في مؤتمر قمة هراري لبلدان عدم الانحياز في شهر أيلول/سبتمبر ٦٨٩١.
    I would also like to use this opportunity to express my gratitude to the Government of the Sultanate of Oman for taking the initiative to bring attention to the important issue of the global road safety crisis. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني لحكومة سلطنة عمان على اتخاذ مبادرة استرعاء انتباهنا إلى هذه المسألة الهامة، المتمثلة في أزمة السلامة على الطرق في العالم.
    The Special Envoy called on Senior General Than Shwe, Lieutenant-General Khin Nyunt and other government leaders to consider taking the initiative in opening a dialogue with opposition leaders. UN ودعا مبعوثي الخاص القائد الأعلى ثان شوي، والفريق خينت نيونت وغيرهما من زعماء الحكومة إلى النظر في اتخاذ مبادرة لفتح حوار مع زعماء المعارضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد